Demis Roussos. From Souvenirs to Souvenirs. От

Эквиритмический перевод песни "From Souvenirs to Souvenirs" греческого певца Демиса Руссоса (Demis Roussos) с альбома "Souvenirs" (1975).

Одна из самых известных в СССР песен Демиса Руссоса (наст. имя Artemios Ventouris-Roussos) (http://stihi.ru/2016/07/20/458) была не очень популярна в остальном мире. Сингл с альбома "Souvenirs" ("Воспоминания" 1975) года попал только в хит-парады Франции и Бельгии, и, хотя песня вошла в сборник лучших песен "Golden Hits" в том же году, она не всегда включалась в более поздние сборники. Руссос не считал "From Souvenirs to Souvenirs" международным хитом, и перед одним из своих первых концертов в СССР в 1990-х годах радиоведущему  Борису Барабанову пришлось объяснять ему, что публика не позволит ему покинуть сцену, не исполнив эту песню. В 1977 году русскоязычную версию песни под названием "Первая любовь (Идут года)" записала группа «Красные Маки», позже её исполняли группы «Русский Размер», «Агата Кристи» и другие. В той версии довольно банальный текст, не имеющий общего с оригиналом, тем не менее он передаёт общее настроение разлуки и воспоминаний о былой любви.
Я в своём переводе постарался сохранить оригинальное название.

Послушать:
http://vk.com/video72349732_456259957 (на ТВ)

ОТ ВОСПОМИНАНИЯ ДО ВОСПОМИНАНИЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Безлюдный дом и стул пустой.
Ещё один день непростой.
Все вещи в комнате
Мне дни напомнят те,
И как всё было в жизни той.

Так и живу от воспоминания
О днях, когда жили мы, сердца даря,
И до другого воспоминания,
Кружа в уме мечты,
Что, уходя, разбила ты.

Такой, как ты, не будет впредь.
В наш мир ни с кем не долететь.
И одиночество
Сместило образ твой,
Но в мыслях он передо мной.

--------------------------------
FROM SOUVENIRS TO SOUVENIRS
(Alec R. Costandinos, Stelios Vlavianos)

A lonely room and empty chair
Another day so hard to bear
The things around me that
I see remind me of
The past and how it all used to be

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I'll keep on turning in my mind

There'll never be another you
No one will share the worlds we knew
And now that loneliness
Has come to take your place
I close my eyes and see your face

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I'll keep on turning in my mind

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I'll keep on turning in my mind


Рецензии
Ну почему это "текст, не имеющий общего с оригиналом", по большей части - вполне. Разве что припев, ну так это же перевод для того, чтобы его петь, а не подстрочник.

Стратка   21.02.2026 17:25     Заявить о нарушении
Я имел в виду текст песни "Идут года". Я как раз старался сохранить все образы оригинала и заглавие.

Евген Соловьев   25.02.2026 18:22   Заявить о нарушении