Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 5. 14
Сборник «Короткие стихотворения». Книга пятая
5.14. Ода в честь девятого юбилея создания Итонского колледжа*
Христос и мать его, святая дева
Мария, в этом имени посевы
Для Итона, начни благословлять
Нас правдой, чистотой, о правды мать!
Вы, кто под неба аркой чистой,
Под пенье Темзы серебристой,
Под сенью дуба, ивы открывал
Себе златой поэзии портал;
Или кто днями на газонных травах
В английских силой мерились забавах,
Студенты Генри, виден до сих пор
В игре и гонках юный ваш задор.
Друзья, молитесь, сохраните славу
Вы короля несчастного по праву.
Здесь основал он царство, чтобы в нём
Для всех он был бы вечно королём.
Иль голую показывая спину,
Ныряете вы в бурную плотину,
И вёслами ударив за кормой
По тростнику, плывёте вы домой;
Иль на какие вы должны занятья
Придти, чтоб там вести себя как братья,
Когда под липами у школьных врат
Курантов ждёте вы, для отдыха, набат.
Пусть Мир, что побеждает грех без меры,
Свой меч передаёт вам чистой веры,
В глазах любви пусть будет честь свята,
Целуйте нежно мудрости уста.
Пусть для тебя весна да будет вечна.
Сияют звёзды с неба бесконечно;
Пусть слава старая родится в срок,
Свежа, как утром глянувший цветок.
Сыграет для тебя Шекспира сцена,
И Моцарт восхитит тебя мгновенно,
Свой эпос повторит тебе Гомер,
Вергилий первый стих прочтёт в размер.
Учись, люби, тобой должны гордиться;
От всех желает каждый отличиться.
Ты к истине небес стремись умно,
Имеет кто, тому и будет всё дано*.
Вот по твоим часам крадутся тени,
Здесь время для еды, для сна и лени,
Здесь время, что учению конец,
Здесь время для желания сердец.
Те солнца, луны – это год учебный,
И зеркала пещеры той волшебной,
Где верные глаза должны узреть
Ту сущность, что не может постареть.
Цветя, вы наслаждайтесь своей долей,
Не сожалейте, выйдя все на волю,
С дарами, полны радости потом
Через врата, где ангелы с мечом*.
Тогда ваш свет одарит мир лучами
В игре пусть дети - в битве будут львами,
В делах бессмертных победят врага,
Что запоют равнины и луга.
Спасите землю мудростью отрадной
От головы дурной, руки злорадной:
Всё улучшайте: ваши сыновья
Улучшат вас, вы –лучшая семья.
Отправь сюда их, к благодати, вместе,
Носить чтоб Ваше имя в этом месте:
В их время снова будете Вы жить
С мечтой о Генриха правленье, так и быть.
И в день его склоните вы колени,
Там, где святой король, в своём моленье,
Чтоб юность его здесь благословлять
Вам правдой, чистотой, о правды мать!
*Итонский колледж —был основан в 1440 году королём Генрихом VI. Итонский колледж (его же полное название — Королевский колледж Богоматери Итонской рядом с Виндзором) — это частная средняя школа для мальчиков, расположенная в Итоне, графство Беркшир. Она считается самой известной и престижной школой в Англии. За время своего существования колледж выпустил 21-го премьер-министра Великобритании.
* Имеет кто, тому и будет всё дано – «Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет» (Мк. 4:25. 12)
Через врата, где ангелы с мечом – На воротах Итонского колледжа (Eton College) изображена статуя Девы Марии в окружении шести ангелов.
Эта деталь — одна из необычных особенностей ворот, которые были построены в 1503 году.
Изображение: Итонский колледж (Англия). 19 век. Открытка.
Bridges, Robert Seymour, 1844-1930: Book V
5.14. FOUNDER'S DAY. A SECULAR ODE ON THE NINTH JUBILEE OF ETON COLLEGE
1 Christ and his Mother, heavenly maid,
2 Mary, in whose fair name was laid
3 Eton's corner, bless our youth
4 With truth, and purity, mother of truth!
5 O ye, 'neath breezy skies of June,
6 By silver Thames's lulling tune,
7 In shade of willow or oak, who try
8 The golden gates of poesy;
9 Or on the tabled sward all day
10 Match your strength in England's play,
11 Scholars of Henry, giving grace
12 To toil and force in game or race;
13 Exceed the prayer and keep the fame
14 Of him, the sorrowful king, who came
15 Here in his realm a realm to found,
16 Where he might stand for ever crowned.
17 Or whether with naked bodies flashing
18 Ye plunge in the lashing weir; or dashing
19 The oars of cedar skiffs, ye strain
20 Round the rushes and home again;---
21 Or what pursuit soe'er it be
22 That makes your mingled presence free,
23 When by the schoolgate 'neath the limes
24 Ye muster waiting the lazy chimes;
25 May Peace, that conquereth sin and death,
26 Temper for you her sword of faith;
27 Crown with honour the loving eyes,
28 And touch with mirth the mouth of the wise.
29 Here is eternal spring: for you
30 The very stars of heaven are new;
31 And aged Fame again is born,
32 Fresh as a peeping flower of morn.
33 For you shall Shakespeare's scene unroll,
34 Mozart shall steal your ravished soul,
35 Homer his bardic hymn rehearse,
36 Virgil recite his maiden verse.
37 Now learn, love, have, do, be the best;
38 Each in one thing excel the rest:
39 Strive; and hold fast this truth of heaven---
40 To him that hath shall more be given.
41 Slow on your dial the shadows creep,
42 So many hours for food and sleep,
43 So many hours till study tire,
44 So many hours for heart's desire.
45 These suns and moons shall memory save,
46 Mirrors bright for her magic cave;
47 Wherein may steadfast eyes behold
48 A self that groweth never old.
49 O in such prime enjoy your lot,
50 And when ye leave regret it not;
51 With wishing gifts in festal state
52 Pass ye the angel-sworded gate.
53 Then to the world let shine your light,
54 Children in play be lions in fight,
55 And match with red immortal deeds
56 The victory that made ring the meads:
57 Or by firm wisdom save your land
58 From giddy head and grasping hand:
59 Improve the best; so shall your sons
60 Better what ye have bettered once.
61 Send them here to the court of grace
62 Bearing your name to fill your place:
63 Ye in their time shall live again
64 The happy dream of Henry's reign:
65 And on his day your steps be bent
66 Where, saint and king, crowned with content,
67 He biddeth a prayer to bless his youth
68 With truth, and purity, mother of truth.
Свидетельство о публикации №126021905597