Фракталы дождя. По мотивам Он плачет в моём сердце
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui p;n;tre mon coeur ?
; bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie,
; le chant de la pluie !
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s';coeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !
Поль Верлен
*************************************
Тоску в моей груди не выразить словами —
там демоном в душе беснуется шиза.
Грызёт остатки чувств голодными зубами,
и разум мой слепит безумия гроза.
И не по крышам стук — по оголённым нервам.
Бьёт ливень не в окно — во мне его вокал.
А город — лишь мираж из ящиков консервных,
где мыслей белый шум плетёт дождей фрактал.
Ни злобы, ни любви, лишь тишина забвенья.
И вязнет в немоте ненастья лейтмотив.
Причина не ясна душевного смятенья,
и сердце рвёт печаль, являя негатив.
14.02.26
Свидетельство о публикации №126021905232