Фракталы дождя. По мотивам Он плачет в моём сердце

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui p;n;tre mon coeur ?

; bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie,
; le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s';coeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !

     Поль Верлен
*************************************

Тоску в моей груди не выразить словами —
там демоном в душе беснуется шиза.
Грызёт остатки чувств голодными зубами,
и разум мой слепит безумия гроза.

И не по крышам стук — по оголённым нервам.
Бьёт ливень не в окно — во мне его вокал.
А город — лишь мираж из ящиков консервных,
где мыслей белый шум плетёт дождей фрактал.

Ни злобы, ни любви, лишь тишина забвенья.
И вязнет в немоте ненастья лейтмотив.
Причина не ясна душевного смятенья,
и сердце рвёт печаль, являя негатив.
14.02.26


Рецензии