Из Эдгара По Духи мёртвых
Духи мертвых
Твоя душа - суть одиночества,
Надгробья серого пророчество.
Никто не станет без сомнения
Тревожить час уединения.
Будь молчаливым в одиночестве,
Мы без него обычными предстали,
Когда дух мертвых из отрочества
Восстал, мы в жизни этого не знали,
А смерть вокруг тебя и мёртвых воля
Покровом осенят, с тобой не споря.
Ночь тьмою ясная сгустится,
Во мраке звёздам не светиться,
В престоле высшем из своих небес
Лишь свет надежды в мертвецах воскрес,-
Он красным шаром без иных лучей
Увидится во тьме ночи ничей,
Но прогорит и сгинет лихорадкой
Войдёт на память ночью мигом кратким.
Мгновений этих нелегко изгнать,
Видения продолжатся всплывать.
От духа твоего не отойдут,
Но в росных травах утром их не ждут.
С дыханьем Бога ветер неподвижен,
В тумане зыбок холм, а вид - приближен.
Как тень, он призрачен в туманной дали,
Он знак и символ, что не раз встречали.
Завис он в воздухе и на деревьях,
И в этом тайна тайн в других поверьях.
Перевод с английского:
Владимир Порядочнов
Фото: Эдгар По
19 февраля 2026 г.
Свидетельство о публикации №126021903553