Обожаю заниматься словотворчеством, в том числе, и на французском языке. Глядя на шалости февраля за окном, вдруг вспомнил, что "метель" по-французски это "tempete de neige" (по-русски звучит как "тaмпет дё неж"). И тут, мгновенно, приходит в голову словосочетание "TRUMPete de neige " ! Переводить не буду, не знаю как - идиоматическое выражение. Зато думаю, что оно было бы удачным названием для операции в Гренландии...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.