Жизнь пройди, как человек...
Пускай звучат потомкам в назиданье
Мои слова, что я хочу сберечь.
Виновный не достоин оправданья!
Не бойтесь правды, что остра, как меч!
Завистника не подпускайте близко!
Он, словно змей, оставит яда след.
И очень скоро клеветою низкой
Смешает всё, посеяв много бед.
Плохих людей, опасных много стало,
Готовых подсидеть в удобный час.
С улыбкой на лице вонзают жало,
Бесстыжих не сводя вороньих глаз.
Ты протяни нуждающимся руку,
Не жди «спасибо», как зимою снег…
Пусть станет завещанье вам порукой:
Живи, как настоящий человек!
17.02.2026г.
Подстрочный перевод с лезгинского языка.
Жизнь пройди, как человек…
Пусть завещанием будут для тебя мои слова.
Никогда не оправдывай виноватого,
Держа острый меч правды, ты
Не бойся, смело говори своё мнение!
От завистника держись как можно дальше
Это змей, оставляющий ядовитый след,
Очень скоро наведёт клевету,
Которая смешает всё и посеет раздор в домах.
Послушай, опасных людей много стало на земле,
Которые готовы срезать ветку, на котором ты сидишь,
В лицо улыбаясь, а корни подрывая в какой-то момент,
Не сводя с тебя глаз своих, как ворона,
Нуждающемуся протяни ты руку свою,
Не ожидая взамен благодарности…
Это завещание, как знамя, держа в руке,
Жизнь свою проживи как настоящий человек!
УЬМУЬР ГЬАЛА, КАСДИ ХЬИЗ…
Веси хьиз ваз амукьрай и гафар зи:
Садрани гьахъ гумир кIвачик нагьахъдан.
Дуьзвиликай кьуна гапур лап хци,
КичIе жемир, уьткемдиз лагь гаф жуван!
Пехилдавай акъваз яргъал жедай кьван –
Ам гъулягъ я, зегьер тадай гелера,
Пара фидач, гъида ада са буьгьтан,
Какадарна къал кутадай кIвалера…
Яб це, хаин пара хьанва дуьняда,
АтIудай, ви тарце аваз, ви хилер,
Чинал хъуьрез, кIан эгъвез са къайдада,
Алуд тийиз валай, пехъре хьиз, вилер.
Дардавайдаз яргъи ая гъил вуна,
Анай жуваз алхиш гуьзет гьич тийиз.
И несигьат гъиле, пайдах хьиз, кьуна,
Уьмуьр гьала вижевайдиз, касди хьиз!
Свидетельство о публикации №126021806160