Гулливер в Бробдингнене

Хочу прочувствовать переживания
Британца, корабельного врача,
Ушедшего в туман, призвание влача,
Из порта Гуля, а точнее – из Британии.

На пристани остались дети и жена.
Над ними – об опасностях кричащие бакланы,
Для Альбиона характерные туманы
И времени безмерная стена.

Ушёл в Атлантику бриг «Антилопа»
Трёхмачтовый, снабжённый ветром,
Надеждой и предчувствием «одетый»
И картой примитивной, допотопной.

В союзе с ветром океанская волна
Несла послушный бриг на юг
К тем островам, где съеден Кук,
И, где не властвуют ни осень, ни весна.

В сороковых «ревущие» пассаты
Им приготовили сюрпризный ураган.
Свифт Джонатан направил бриг в капкан,
Где нет спасения, - одни утраты.

Неравное ристалище с волной
Закончилось для парусника крахом:
Коварная пучина-сваха
Бриг поглотила, спрятав под собой.

Лишь Гулливер был выброшен на скалы
Песчаного, неведомого края,
Похожего на дивные картины Рая,
Где ночи тёмные, а зори – алые.

Придя в себя, врач осмотрелся
И обратил внимание на то,
Что травы высоки, как лес, при том,
Что муравей, как дог, на солнце грелся.

Промчался заяц ростом с кенгуру
И воробей, размером с петуха, чирикнул,
Лиса, как лошадь, юркнула в нору.

Громадная стопа  врача не раздавила,
Поскольку он успел отпрыгнуть,
Но от испуга громко крикнул
И мощная рука его схватила.

На высоте шестидесяти футов
Его разглядывал огромный глаз:
Диаметром в два фута таз,
От набежавшей влаги мутный.

Многометровыми шагами подошёл,
Глуша ревущим звуком Гулливера,
Крича: «Кто это существо нашёл?»
Знакомый, первого, гигантского размера.

Врач поразился, что понятен их язык
И обратился к ним с вопросами земными:
«Кто вы? Где я? Нельзя ль убавить крик?
И как достать растения съестные?»

Гиганты удивились речи Гулливера,
Особенно тому, что разговор понятен
И отвечали: «Мы из Бробдингнега
И нам «альянс» с тобой приятен».

Друзья в корзину поселили Гулливера,
Оставили ему напитки и еду,
Очнулся путешественник от свиста ветра
И клёкота орла, несущего беду.

Он был в корзине высоко над морем
С концом каната в клюве у орла.
Другой орёл был с первым в ссоре
Из-за сидящего в корзине существа.

Во время схватки выскользнул канат
И доктор камнем полетел в пучину.
Упал на парус судна под грозы раскат,
Что стало для него спасения причиной.
16.02.26


Рецензии