wormwood-song

wormwood-song

~

полынь-песнь,
горечь-песнь,
боль-искренность

. . .

«я плачу.
я плачу.
я плачу.

я кричу.
я кричу.
я кричу.

я знаю:
ничто
этот крик мой
не значит...

я знаю:
я скоро умру.

...

я режу.
я режу.
вонзаю.

так глубоко
себе в сердце
твой меч-кинжал...

и нежно,
и нежно,
и нежно...

я нежно...
шептаю:
"ты со мной.
мы вместе.
ты меня не бросал..."

...

я плачу.
я плачу.
я плачу.

и боли,
и слёз,
и рыданий
- я более
от тебя
не прячу...

я вопию.
я молюсь.
умоляю.

и всё больше
я понимаю:
для тебя я
ничего
абсолютно
не значу.

........

я не плачу.
я не кричу.

я не умоляю.
я не молюсь.

я знаю:
моё
- "люблю"
исчезает
в твоём
- "хочу".

я знаю:
любой
мой
ответ
... растворяется
в твоём
- "нет".

я знаю:
моё
- "умираю"
разбивается
о твоё:
- "не знаю"...

-...

и это меня
больнее
всего
- ломает...

это меня
сильнее
всего
- удивляет...
- пугает.

это меня
больше
всего
- убивает.»


Рецензии