Всё по взрослому
Теперь наш потолок — это небо, это лакшери-пентахаус.
Они играют в кубики, а мы меняем правила,
Мой голос в их динамиках — товар, что стал навалом.
Тут (real talk), детка, это (hard mode),
Я строю башни из купюр, ты строишь жалкий форт.
Мой стиль — это глянец, их стиль — сплошной оффлайн,
Я делаю (cash flow), пока ты дышишь пылью витрин.
Слышишь этот бас? Он гнёт каркас, как будто (low end).
Мы идем ва-банк, и это (checkmate), это [checkmate], amen.
Им не угнаться, у них слабый (engine),
Мы прожигаем ночь, как будто [kerosene].
Всё по-взрослому — (no toys), только [real life],
Мои карманы полны, твои карманы — как нож.
Всё по-взрослому — (big boys) в (big game),
Мы зажигаем свет, когда они тушат пламя.
[Drop the bass], слышен хруст купюр,
Это взрослый мир, детка, [close the door].
Всё по-взрослому — табло показывает (full house),
Мы ставим всё на кон, уходим (no doubts).
Закончились игрушки, начались [investments],
Сердца изо льда, а в ленте — только [achievements].
Я собираю залы, ты собираешь пазлы,
Мои финансы поют, твои — читают азбуку.
Это (prime time), тут не до глупых ссор,
Мой трэк — это [hit], твой трэк — пустой разговор.
Они хотят быть нами, но им не хватит [swag'a],
У них в стакане лимонад, у нас — цветная влага.
Тик-так, время (cash out),
В этой игре либо ты, либо в (crash out).
Мы строим империю на битах и басах,
Оставляя их мечты пылиться в небесах.
[Hands up!] Кто чувствует этот драйв?
Это [adult mode], отключен (autopilot), (go)!
Свидетельство о публикации №126021701461