Эдмунд Госс. Объятья облаков
Объятья облаков
Что мне судьбы лихая рать,
Что держит нас в смятенье;
Хочу я думать, наблюдать,
Мечтать – хоть в заблужденье.
Хочу быть призрачной звездой,
Колеблющейся в море;
Счастливей Иксион младой,
Чем Зевс в своём отпоре.
Зевс удостоил Иксиона приглашения к трапезе богов на Олимп, где тот покусился домогаться его супруги Геры[.Зевс вместо Геры предоставил ему её образ из облака .Когда же Иксион начал похваляться своей победой над Герой, по велению Зевса он привязан к колесу, и ветры понесли его вдоль всего поднебесья в Тартар.
Изображение:Жюль-Эли Делоне(1828–1891). Иксион, сброшенный в Тартар .1876. музей искусств, Нант.
Sir Edmund William Gosse (1849-1928)
Clasping the cloud
I YEARN not for the fighting fate.
That holds and hath achieved ;
I live to watch, and meditate,
And dream, — and be deceived.
Mine be the visionary star
That vibrates on the sea ;
I deem Ixion happier far
Than Jupiter could be.
Свидетельство о публикации №126021609620