Эта Лада топ

Эта Лада — не просто машина, это style [стайл]
Под капотом басы, чтоб соседи скулили wild [вайлд]
В ней не Гранта, не Веста — тут скрыта force [форс]
Как надавишь на газ — начинается remorse? [риморс]
No, не жалость, а зависть для всех этих lames [лэймс]
Пока ты на метро — она ловит эти waves [вэйвс]
В колонках dubstep, сплит-система на frost [фрост]
Она в клубе не ищет, она знает — она boss [босс]

Садись в салон, детка, слышишь этот drop?
Тут качает так, что твой парень сразу stop!
Он в шоке, он в стрессе, он просто confused [конфьюзд]
Пока Лада Вито отвечает за bass и за грув...

Эта Лада с музыкой — moving [мувинг]
Прёт по трассе, словно cruising [крузинг]
Бамперами снег мешая, свет neon [нион]
В ней не скучно — тут dance и dubstep-dominion!
Эта Лада с музыкой — flex на flex [флекс на флекс]
Прокачала район, как заезжий techno-sex
Все огляды, ведь звук давит heavy [хэви]
Эта Лада на бите — welcome to my party!

Они спрашивают: «Что за tune? Где ты взял this sound?» [зис саунд]
А это брат на коленке собрал целый compound [кампаунд]
Не просто магнитола — здесь чипованный brain [брэйн]
Вышибает пробки, как вышибают champagne [шампейн]
Я на фаре не ближний, я включаю high-beam [хай-бим]
Чтоб в потоке машин нас никто не видел dream [крим]
Ведь мы тут не пылим, мы меняем the game [гейм]
Пока твой таз дымит — наша Лада — flame [флейм]

Bass, bass, bass — в спину толчок
Стекла дрожат на витринах, молчок...
Это не ВИА Гра, это pure power [пауэр]
На парковке ТЦ мы устроили shower [шауэр]
Из децибел...

LA-DA!
Skrrrt! Стоп. Снова drop!
Этот звук бьет током, будто electric shock!
Танцпол в машине, в городе — lockdown? [локдаун]
No way! Это Лада врывается в downtown!


Рецензии