Madison Julius Cawein A Valentine
вольный перевод:
Моя жизнь в волшебство обращена,
Созерцаньем стана и лица твоего полна.
То твоей Улыбки мягкое очарованье
В душе создаёт мелодии звучанье.
То твой Хмурый взгляд, что явится и исчезнет,
Моё сердце прозой разверзнет.
Когда-нибудь, возможно, словом одним
Я обращусь ВАЛЕНТИНКОЙ к рукам твоим.
февраль 2026г.
оригинальный текст:
My life is grown a witchcraft place
Through gazing on thy form and face.
Now 't is thy Smile's soft sorcery
That makes my soul a melody.
Now 't is thy Frown, that comes and goes,
That makes my heart a page of prose.
Some day, perhaps, a word of thine
Will change me to thy VALENTINE.
На изображении открытка 1920г. США
Свидетельство о публикации №126021606563