621. Другой предмет - Э. Дикинсон

Другой предмет не нужен мне, 
Другой не допускался. 
Жизнь предлагала за него, 
Купец лишь улыбался.

Подделка? Покрутил её, 
Не глядя на меня: 
"Мадам, другое что-нибудь, 
Вам показать сегодня?" 
                15.02.2026 
 
621. I asked no other thing   
                Emily Dickinson

I asked no other thing. 
No other was denied. 
I offered Being for it; 
The mighty merchant smiled. 

Brazil? He twirled a button, 
Without a glance my way: 
"But, madam, is there nothing else 
That we can show to-day?" 

———————— 

deny - v 1) отрицать;
   to deny the charge -
   отвергать обвинение
   2) отказывать(ся);
   to deny a request, 
   to deny oneself every luxury -
   не позволять себе никакой
   роскоши
   3) не допускать; отказывать
   в приёме гостей;
   she denied herself to visitors;
   he was denied admission -
   его не впустили
   4) отрекаться 5) отпираться;
   to deny one's signature -
   отказываться от своей
   подписи;
   to deny one's words -
   отказываться от своих слов

brazil - n мин.
   серный колчедан, пирит
twirl - 1.n 1) вращение, 
   кручение 
   2) вихрь 
   3) росчерк, завитушка 
   2.v вертеть, кружить 
   (часто whirl round); крутить; 
   to whirl moustache - 
   теребить усы 


Рецензии
Неплохой Перевод.

Емельянов-Философов   20.02.2026 05:20     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание.

Александр Георгиевич Воробьев   20.02.2026 09:24   Заявить о нарушении