Навищо зруйнували свитлый храм

24 февраля 2014 года во дворце "Украина" в Киеве,
всего лишь спустя два дня после госпереворота,
состоялся юбилейный концерт( 25-летие) группы Фристайл.
От России в поздравлении принял участие всего один артист
Сергей Зверев, а от Белоруссии группа Верасы. Прослушать его
мне довелось всего на днях в интернете. В моём сознании
очень актуально прозвучала песня Сергея Кузнецова и Анатолия
Розанова "Листок календаря" на русском языке, которую я попытался
перевести на украинский, но только уже под названием
"Зачем сломали светлый храм"".


Нэ хоче ранок знову йты до нас,
Життья тэпэр мы бачым бэз прыкрас,
Самы мы зруйнували ридный Храм,
Тэпэр цэ порожнэча и бидлам.

Навищо зруйнували свитлий Храм,
Тэпэр у ньому ни людэй, ни рам,
Тэпэр лютуе в ньому грудня Вий
И гомон з плачами загыблых и повий.

А серцэ бьеться, мов забытый звир,
Прыйшла вийна до нас у кожный двир
И ничью бачу у ви сни згвалтовану любов,
Куды не подывысь, руины, горэ, кров...

Зминялы вы козацьку волю з славою
На тэплэнькую лавку та шинок,
Нэ жыты вам тэпэр вэлыкою дэржавою,
Яка кэруе и боронить вид ворог...

Навищо зруйнували свитлий храм,
Молылысь в ньому бильш за 300 рокив трошкы,
Тэпэр лышэ квитуть в смутных очах
Росийсько-украинськыи волошкы.

Навищо зруйнували свитлый Храм?
Навищо зруйнували свитлый Храм?
Навищо зруйнували свитлый Храм?


Подлинный авторский русский текст "Листок календаря":

Зачем за ночью приходит хмурый рассвет?
Я знаю точно, мы были, нас больше нет...
Неосторожно разбили счастье своё,
Оставив в прошлом, где мы были вдвоём.

Листок календаря был перевёрнут зря
Замёл дорожку холодный снег декабря
Откуда и когда в наш дом пришла беда,
Не понарошку, а совсем, навсегда.

Как бьётся сердце, как в клетке раненый зверь,
Мы были вместе, навек чужие теперь,
Осколки счастья впиваются до крови,
А ночью снятся скрипки ушедшей любви.

Листок календаря был перевёрнут зря,
Замёл дорожку холодный снег декабря,
Откуда и когда в наш дом пришла беда,
Не понарошку, а совсем навсегда.

P.S. В моём редакторе нет украинского шрифта,
а как вставить, не знаю, пришлось написать русским,
при возможности исправлю.


                14.02.2026 г
 
                д. Титово
               Смоленская обл.


Рецензии
Борис, а мне в вашем варианте понравилось больше! Классно получилось. Я по украински понимаю всё, но писать, к великому огорчению, не умею... А жаль!!!

"...Зминялы вы козацьку волю з славою
На тэплэнькую лавку и шинок,
Нэ жыты вам тэпэр вэлыкою дэржавою,
Яка кэруе и боронить вид ворог..."

Сказали всё в точку! Так оно теперь и есть! Вы БОЛЬШОЙ МОЛОДЕЦ!!!

Нина Киячик   02.03.2026 18:50     Заявить о нарушении
Спасибо,Нина за добрые слова! Уж больно тема для меня больная, проходящая через душу ещё со времён аварии на ЧАЭС, сколько она ещё выдержит смотреть на всё это, известно только богу. Очень надеюсь дожить до окончания войны и съездить перед смертью на родные могилки и к своему родному дому в Чернобыль.

Борис Ковалев Чернобыльский   02.03.2026 20:05   Заявить о нарушении