На все сто, или Хортон высиживает яйцо. Др. Сьюз
Оригинал: Horton Hatches the Egg
by Theodor "Dr. Seuss" Geisel
При переводе стался максимально сохранить Сьюза. Переводил близко к оригиналу, насколько возможно, пытаясь сохранять размер, стиль и идеи автора, включая идиоматику. Отсебятины особой не добавил.
Ленивую Мейзи в гнезде как заело:
"Ах, как я устала! Мне всё надоело!
Аж ногу свело и играть так охота!
Как я ненавижу всю эту работу!
Мне б в отпуск слетать отдохнуть на три дня.
Найти б дурака посидеть за меня!
Найти б дурака..."
И тут на тебе, слон!
Хортон! Как раз шёл под деревом он.
"Как жизнь?" - улыбнулась она.
"Как-нибудь!"
"Вы, вижу, свободны, а мне б отдохнуть.
Могли бы меня подменить на чуть-чуть?"
Слон дико заржал: "Ну и ну! Что за бред?
У меня же ни перьев, ни крылышек нет.
Мне Вас подменить? Посидеть на яйце?
Да там же яичница будет в конце!"
"Да ну! Я же знаю, что Вы не малы,
Но очень добры и ужасно милы.
Садитесь, Вы мягкий, не будет проблем!
Ну вот, Вы уже и согласны со всем!
"Нет, я не могу!"
"Я молю Вас, прошу!"
Клянусь, что я сразу домой поспешу.
Да я ненадолго, туда и сюда..."
"Хорошо, коли так. Я согласен тогда...
Берите свой отпуск. А я так и быть
Постараюсь сесть так, чтоб яйцо не разбить.
И буду сидеть. Я сдержу обещанье."
"Адью-ю!" - спела Мейзи ему на прощанье.
"Х-м-м-м ... первым делом, - задумался слон, -
Первым делом здесь должен быть ствол укреплён.
Чтоб тонне моей влезть на ствол было можно,
Подопру-ка его я, чтоб было надёжно."
Так и сделал. Затем осторожно наш стерх
К гнезду и яйцу по стволу влез наверх.
И там улыбнулся: "Ну вот я и сел!"
И сидел,
И сидел,
И сидел,
И сидел....
Он сидел весь тот день, согревая яйцо.
И сидел всю ту ночь, хоть и шторм бил в лицо.
И молнии били, и гром грохотал.
"Совсем не смешно!" - Хортон в страхе шептал, -
Ну где же она? Я продрог и промок.
Назад ли со всех мчится крыльев и ног?"
Но Мейзи уже не достичь-не постичь!
Балдела на солнце на пляже в Палм-бич.
А там, разомлев, поняла без труда:
Уже не вернётся в гнездо НИКОГДА!
А слон всё сидел и сидел на гнезде.
Уж лес облысел, стала осень везде.
За нею зима... вьюга гонит взашей,
И люстрой сосульки свисают с ушей.
А слон всё сидит: "Не замёрзнешь! твердит, -
С тобой я! Пусть насморк, пусть хоть гайморит.
Ведь я не предам никогда, ни за что!
Я верен, надёжен как слон на все сто!"
Всю зиму наш слон так терпел до победы.
Ну вот и весна, с ней и новые беды!
Друзья набежали, давай осуждать:
"Слон Хортон на дереве! Спятил, видать!"
Смеялись, дразнили его: "Ну, дебил!
Птицей он что ли себя возомнил?"
Вдруг прыснули прочь по кустам угорать.
Слон остался один, а хотелось играть!
Но сидеть он продолжил и вновь повторять:
Нет, я не предам никогда, ни за что!
Я верен, надёжен как слон на все сто!
БУДЬ ЧТО БУДЕТ, нельзя мне срываться с яйца."
Но бедам его не настало конца.
Пока он сидел добрым, верным слоном,
Три охотника сзади подкрались тайком!
Он слышит шаги! Обернулся! И жуть!
Три дула нацелены в самую грудь!
Он бежал? Ну уж нет! ОН ОСТАЛСЯ С ЯЙЦОМ!
Он хобот задрал, выгнув грудь колесом!
И молча на них глянул взлядом отца:
"Стреляйте! Но я НЕ ОСТАВЛЮ яйца!
Ведь я не предам никогда, ни за что!
Я верен, надёжен как слон на все сто!"
Но они НЕ СТРЕЛЯЛИ к его удивленью,
А бросили ружья, застыв в изумленьи.
И вдруг закричали втроём в унисон:
"Смотрите, смотрите! На дереве слон!
Нелепо! Забавно! Свежо! Просто класс!
Стоять! Не стрелять! Как ПОЙМАЕМ сейчас!
Зачем убивать? Мы поймаем живьём!
И в цирк продадим, срубим денег на нём."
Огромный собрали фургон работяги,
К нему прикрутили канаты для тяги.
Затем на гнезде чуть не плачущий слон
Был с деревом вместе засунут в фургон.
"Погнали! Вперёд! Курс на цирк- шапито!"
А с ними несчастнейший слон на все сто.
Из джунглей да вверх! Да к самим небесам!
А там над и по высоченным горам!
Затем к морю вниз, шёл фургон с багажом:
Ствол, гнездо и яйцо, слон наш Хортон на нём...
Затем был погружен на судно багаж!
Уже в океане! Ну что за вояж!
И качка, и брызги и шторм! Всё при нём!
А Хортон твердил день за днём, день за днём!:
"Ведь я не предам никогда, ни за что!
Ой, как укачало меня...на все сто!"
Трясло две недели посудину ту,
Пока не пристали в Нью-йоркском порту.
"На берег! "...И с креном слона на насесте
Кран начал спускать наземь с деревом вместе
На тонкой, трещащей под весом опоре...
БУХ!
Слон был опущен! И продан в наборе.
Продан был в цирк! А попал в сущий ад:
Слон на показ - десять центов за взгляд!
И в Бостон, и в Ричмонд он был отвезён,
В Чикаго, Вихокен, и в сам Вашингтон.
И в Дейтон в Огайо, в Сент-Пол в Миннесоте,
В Канзасский Уичито, в Дрейк, что в Дакоте.
И тысячи люду стекались везде
Поржать, поглазеть на слона на гнезде.
И чем дальше был путь, тем мрачнее был Свет.
Но в душном шатре он твердил свой обет:
"Нет, я не предам никогда, ни за что!
Я верен, надёжен как слон на все сто!"
И вот этот цирк прибыл денег состричь
В один городок южный, рядом с Палм-Бич.
Вдруг, в выси небесной балдея без дел,
Кто бы вы думали мимо летел?
Кто ж иной, как никчёмная Мейзи в бегах,
Всё еще в отпуске, вся на понтах.
И флаги с шатрами завидя: "О, йоу! -
Пропела она.- Отправляюсь на шоу!"
И с небес в дверь шатра ворвалась прямиком...
"Боже мой! - Закричала.- Ваш нос мне знаком!"
Хортон поднял глаза, став вдруг белым как мел.
Рот он было открыл, но сказать не успел.
Треск и писк из яйца вдруг их всех оглушили,
Яйца, что он грел чуть не год что есть силы!
Тук-тук! Стук-царап! Слон вскричал: "Наконец!
Из яйца моего скоро будет птенец!"
"Яйцо-то МОЁ! - взвилась Мейзи, - Народ!
Делу конец, так яйцо пусть вернёт!
Моё! И его ты бессовестно спёр!
Верни мне гнездо вместе с деревом, вор!"
Слон с тоской отступил, головою поник...
Но яйцо раскололось на части в тот миг!
А из краснобелых скорлупок яйца
Того, на котором сидел без конца,
Слон видит: летит! Быть не может того!
ХВОСТ,
УШИ
И ХОБОТ - ВСЁ КАК У НЕГО!
И люди примчались, орали: "Что за...?"
Смотрели, уставясь, тараща глаза!
И "УРА!" за "УРА!" всё кричали, кричали!
Такого они никогда не встречали!
"О, Боже! Мой Боже! - вопили. - КАК СОН!
Совсем новый вид!
ЭТО НАШ ПТИЦЕ-СЛОН!!!"
Как видно, таков быть и должен удел -
Наш Хортон был верным, сидел и сидел.
Ведь он не предаст никогда ни за что!
...А вернувшись домой,
Счастлив стал на все сто!
Свидетельство о публикации №126021501506