Про еду
В одной честн'ой компании,
Гуляя по Испании,
От голода наверно
Зашли тот час в таверну.
С меню на русском языке
Увы, не вышло чудо.
А в нашем полном рюкзаке
С испанским было худо.
Что желаете вкусить,
Разрешите вопросить?
Чем заи'нтересовали?..
Всё, меню согласовали.
За десертом встало дело,
Без него тоскует тело.
Мы ему : " компрендо эссе ? "
Он : " Маньчетте ле куэзе? "
Десерт с таким названием
Под стать высоким званиям.
Для повара признание
За творческое знание.
Маньчетте ле куэзе..
Поэзия поэзы..
Высокий господин
За номером один.
Если можно так сказать,
Ярко названное блюдо
Захотелось заказать
Для всего честн'ого люда.
Пока мы пили ели
Шпинаты и поэлью,
А херувимы пели
На кухне, что за дверью,
Для избранного люда
готовили искусно
Заказанное блюдо,
Изысканно и вкусно.
После сочного брускета
Нам, под занавес банкета,
На подносе сыр несут.
Я ж подумал : где - то ссут.
Сыр вонючий при вонючий
В перемешку чача с чучей.
Неудачный глупый случай
Кто такое отчибучил?
Буд - то строй солдат плечистых
Разухабистых, речистых
Но весьма весьма не чистых,
Расточили свою вонь.
Дайте повару гармонь!
Рядом с сыром на тарели
Корка хлеба, что не съели
Три тому назад недели.
Улыбаемся вельможно,
Как такое кушать можно?
Духовито прозвучало
Поэтичное начало.
Это фирменное блюдо,
Нам с него не будет худо?
Если нюхать осторожно,
То его отведать можно.
Какова цена вопроса?
Полторы целковых " с носа ".
Испания, Толедо..
История обеда..
После смеха недержания
Суть поэмы очевидна:
Иногда и содержание
За поэзией не видно.
Много лет прошло наверно
С той поры от той таверны.
А маньчетте ле куэзе
Источает запах скверный.
10.09.2020
Томилино
Свидетельство о публикации №126021510236