Любовь не всё...

Любовь не всё: не пища, не вода,
Не сон, не кров от ливня и грозы.
Не утлый плот среди речного льда,
Где гибнут люди, стоны и мольбы.

Не сделает дыханье лёгким вновь,
Не исцелит изломанную кость.
Но всё ж из-за её немых оков,
Со смертью дружат многие всерьёз.

Быть может, в час, когда сковало грудь,
Нужда и страх терзают долгий срок.
Свою любовь продам кому-нибудь
За чёрствый хлеб и воздуха глоток.

Иль память ночи — за стакан воды…
Не знаю: поступлю так, нет... Увы…

14.02.2026

Написано на Конкурс переводов - Любовь не всё
Тм Гуси-Лебеди http://stihi.ru/2026/02/14/2777


Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay

Love Is Not All
By Edna St. Vincent Millay

Love is not all: it is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain;
Nor yet a floating spar to men that sink
And rise and sink and rise and sink again;
Love can not fill the thickened lung with breath,
Nor clean the blood, nor set the fractured bone;
Yet many a man is making friends with death
Even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour,
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past resolution’s power,
I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food.
It well may be. I do not think I would.


Подстрочный перевод

Любовь не всё
Эдна Сент-Винсент Миллей

Любовь не всё: она не мясо и не питьё
Не сон/дремота, не крыша от дождя;
Не плывущее бревно/брус/балка для людей, которые тонут/погружаются в воду,
Поднимаются/всплывают и погружаются, поднимаются и погружаются снова;
Любовь не может наполнить дыханием утолщённое лёгкое,
Очистить кровь или срастить сломанную кость;
И всё же многие заводят дружбу со смертью
Прямо сейчас/пока я говорю, только из-за отсутствия/недостатка любви.
Вполне может быть, что в трудный час,
Скованная болью и стонущая [со стоном молящая] об облегчении/освобождении,
Или измученная нуждой сверх сил/до предела,
Я могу быть доведена до того, чтобы продать твою любовь за покой
Или обменять память об этой ночи на еду.
Вполне может быть. Я не думаю, что это сделаю.


Рецензии
Эдуард, круто и красиво! Поздравляю, читается легко, строки дышат.
Добра вам!

Лариса Чупрова   21.02.2026 02:52     Заявить о нарушении
Лариса, благодарю! Мне ваше мнение важно!

Эдуард Мельник   21.02.2026 07:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.