Буханка

А ведь так всё было чудно;
Все собрались, мирно сели.
Только дверь не закрывалась,
Выжав с каждого словцо.

- Да, въ*би ты посильнее,
Как на тракторе отцовском! -
Закричала дама сзади
И оскалила лицо.

Взмах. Но всё безрезультатно.
Взмах. И тут же охи, вздохи.
Я сильней, но песня та же.
Тут другая начала:

- Десять лет, а толку нету!
Каши что ли мало дома?
В колотушку разыгрался?
Шваркни ты уже со зла.

Я попробовал ещё раз,
Но замок, как будто сгинул.
Я опять, но ни в какую.
И назрел тот самый пик.

Все зацокали, как рыбы,
Заголдели, зашумели,
И на русском и мордовском
Весь салон окутал рык:

- В беса мать, ты мёртвый что ли?

- * Мезе тон сельмонзон лийсть, бл*ть?
Мон тейнза ёбацан, нах*й!

- В баню что ли не ходил?

- Да, причём тут ваша баня? -
Разминал я гневно кисти, -
- Вся буханка уже пляшет! -
И влупил, что было сил.

Те опять, как псы в вальере.
Слюни, крики, оскорбленья.
Вдруг водитель рявкнул:" Тихо!" -
И с улыбкой встал в дверях:

- Спали врозь, а дети были!
Знаешь, где ладошкой гладют?
Ну-ка, нах*й! - и всандалил
Так, что звон стоял в ушах.

23.12.13.

(перевод с мордовского, эрзян.)
* Мезе тон сельмонзон лийсть, бл*ть? - Что ты вылупился?
* Мон тейнза ёбацан, нах*й! - Я его ударю!


Рецензии