Афродизиак
И поняла, что этот вечер стал
Примерно, как транзистор в микросхеме,
На "включено" переключив сигнал.
Как будто в шумном городе, как в схеме,
Нашелся контур, что не замыкал,
А просто ждал, когда в метель и темень
Зажжётся мой магический кристалл.
Зачем стою, продрогшая, у входа,
Смотря на свет? Ни шага в полумрак.
В стекле — не отражение, а повод
Купить хороший афродизиак.
14.02.2026
Свидетельство о публикации №126021400716
Людской взгляд ветвится по сухой земле, асфальту, песку, пыли, мусору, графити... Хорошо, если молнией -- а ну как деревом? По сухим цветам-то?
Живая и мертвая воды, живая и мертвая земля. Ей, земле, что живая вода, что мертвая -- все околоплодно.
"Видишь, нет никаких духов. И ни мертвого, ни живого тоже нет", -- шепчет земля. Та, что за пределами жизни и смерти, за пределами живого и мертвого.
За пределами моего биологического отца.
За пределами звуков камбоджийского рока шестидесятых из позапрошлого, до прихода пол-потовцев со красныя кхмеры во смехУ еще, века.
И кто знает, чем эта земля прорастет, да чем пробьются времена ее? Ибо есть языки, в коих местоимениям присуща категория времени, но нет (либо неведомы мне) наречия, где-когда обладали бы имена сложной временной системой. Как глаголы
в испанском и(ли) английском, к примеру.
А мы ведь знаем, и знаем твердо, знаем издревле, что нет такого существительного, что не могло бы обратиться еврейской фамилией, китайским блюдом, испанским ругательством или английским глаголом... Чего не скажешь о камбоджийском роке.
Адам Асвадов 26.03.2026 18:52 Заявить о нарушении
Адам Асвадов 27.03.2026 20:37 Заявить о нарушении
Девиз инфрареалистов: "Вышибите мозги из культурного истеблишмента"
Спасибо. Не знала, что произвожу такое впечатление ))
Ё.Ё. 27.03.2026 20:50 Заявить о нарушении
Мой опыт говорит несколько иное, в частности -- о творчестве Боланьо (других инфрореалистов все равно не читал). Боланьо пишет примерно о том, что 'ад тут, прямо за стенкой, а иногда даже в этот самый миг -- в вашем уме', как-то так. Текст начинается с образа хризантемы (живое, но также и амбивалентность смерти, если в японской традиции), а отражение -- это иллюзорность и творчество. Потом все перемыкает на технические образы, и вроде бы оно ад и неживое но потом видим, что кристалл - тоже 'неживое и иллюзорное, но при этом - устойчивое, и никакого ада. 'Повод в витрине' - тоже об иллюзии, и некоторая отсылка к нарциссизму.
Это была попытка новоискреннего прочтения текста за пределами ума автора. А кусок про духов земли я тогда потом в какой-нибудь свой рассказ внесу.
Адам Асвадов 27.03.2026 21:44 Заявить о нарушении