Сад Слёз, поэтический перевод песни Le jardin des

Скроет мгла
Зарево дня
И улетит
В сад колких роз

Я смогла
Сердце отнять
И скрыть под ливнем слез

Нектар твоих губ сладок столь,
Что с ресниц я смываю соль.

Здравствуй , тоска.
Мне с тобой
Одиночество век коротать.
Ты ненавистна и близка,
А я, наказанье под стать.

Пустота в душе моей
И щебет не слышно в саду
Ты тоже в клетке, соловей?
Без неба я пропаду


Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
. .. ...
Наши дрожат голоса
.. .. .. ..
Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
Розы укрыла роса

Скроет мгла
зарево дня
И улетит
В сад колких роз.
Я смогла
Сердце отнять
И скрыть под ливнем слез.

Нектар твоих губ сладок столь,
Что с ресниц я смываю соль

Я помню как ладонь мою держал.
Увы все конечно , любовь наш сладкий сон.
Меня к груди ты крепко прижимал,
Уже не дано звучать нам в унисон.

Не сосчитать сколько пролито слез
На атласный цветник.
Твоя печаль для алых роз
Долгожданный родник.

Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
. .. ...
Наши дрожат голоса
.. .. .. ..
Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
Розы укрыла роса

Скроет мгла
Зарево дня
И улетит
В сад колких роз.
Я смогла
Сердце отнять
И скрыть под ливнем слез

Нектар твоих губ сладок столь,
Что с ресниц я смываю соль.

Я помню как ладонь мою держал.


Рецензии