Сад Слёз, поэтический перевод песни Le jardin des
Зарево дня
И улетит
В сад колких роз
Я смогла
Сердце отнять
И скрыть под ливнем слез
Нектар твоих губ сладок столь,
Что с ресниц я смываю соль.
Здравствуй , тоска.
Мне с тобой
Одиночество век коротать.
Ты ненавистна и близка,
А я, наказанье под стать.
Пустота в душе моей
И щебет не слышно в саду
Ты тоже в клетке, соловей?
Без неба я пропаду
Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
. .. ...
Наши дрожат голоса
.. .. .. ..
Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
Розы укрыла роса
Скроет мгла
зарево дня
И улетит
В сад колких роз.
Я смогла
Сердце отнять
И скрыть под ливнем слез.
Нектар твоих губ сладок столь,
Что с ресниц я смываю соль
Я помню как ладонь мою держал.
Увы все конечно , любовь наш сладкий сон.
Меня к груди ты крепко прижимал,
Уже не дано звучать нам в унисон.
Не сосчитать сколько пролито слез
На атласный цветник.
Твоя печаль для алых роз
Долгожданный родник.
Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
. .. ...
Наши дрожат голоса
.. .. .. ..
Ла ла Ла Ла Ла Ла ла
Розы укрыла роса
Скроет мгла
Зарево дня
И улетит
В сад колких роз.
Я смогла
Сердце отнять
И скрыть под ливнем слез
Нектар твоих губ сладок столь,
Что с ресниц я смываю соль.
Я помню как ладонь мою держал.
Свидетельство о публикации №126021404158