У. Х. Оден Щит Ахиллеса

У.Х.Оден   Щит Ахиллеса

Она взглянула за Его плечо:
росли оливы, виноград.
Там были мраморные города,
и флот проплыл, как на парад.
В своих блистающих доспехах
Герой, как истый молодец,
всё рядом обратил в пустыню,
и синь небес сменилась на свинец.

Вокруг всё пусто, нечему зацвесть.
Там ни былинки больше не растёт.
Нет ничего, что можно съесть, где можно сесть,
но всё ж толчётся всяческий народ,
неисчислимый сброд.
Несмётное число ушей и глаз,
и всем потребен указующий приказ.

Из вышины всем слышно прогремело
свидетельство, что столь же справедливо
случилось как-то и другое дело.
Никто не подтвердил. Никто не возразил.
Но строй за строем, в тучах пыли,
шли дальше в полном убежденье,
что логика порой приводит к пораженью.

Она взглянула за Его плечо:
там нет ли колдовских молений,
коров в гирляндах из цветов,
каких-то жертвоприношений ?
Но, вместо алтаря, была
там кузня, полная металла,
взамен картины, что ждала,
там кованая сталь блистала.

Колючкой обвели когда-то уголок.
Чинуши прохлаждались. Кто-то шутковал
а часовых небесный пламень жёг.
Порядочный народ не возражал,
не собирался править бал.
Потом троих несчастных там
прибили к трём вверх задранным столбам.

Величие этого мира громадно,
но сила, что правит бывает опасной.
И власти решали вопрос беспощадно,
а масса народа осталась бесстрастной.
Надежда бедняг оказалась напрасной.
Где попрана всякая милость, несчастия не побороть.
И умерли трое, как люди, скорей, чем погибла их плоть.

Она взглянула за Его плечо.
На игры атлетов,
на танцы мужчин и женщин,
на ловкие их  движенья,
под музыку. Быстро. Быстро.
Но в блеске Его щита
не видела бального зала,
а лишь сорняковое поле.

Небрежный юноша, балованный потомок,
не зная долга и к чему стремиться,
он бросил каменный обломок,
спугнув встревоженную птицу.
Кругом насильники, убийцы.
А он, где страждет добродетель, -
и сам зачинщик - не простой свидетель !

Молчал Гефест, усерднейший кузнец -
в своих задумках день и ночь.
Фетиде мнился горестный конец...
Но чем она могла помочь,
чтоб сдёрнуть Смертную Завесу
над головой сынка, злодея Ахиллеса,
кому осталось уж недолго жить ?

1952 г.


W.H.Auden  The Shield Of Achilles

She looked over his shoulder
      For vines and olive trees,
    Marble well-governed cities
      And ships upon untamed seas,
    But there on the shining metal
      His hands had put instead
    An artificial wilderness
      And a sky like lead.

A plain without a feature, bare and brown,
 No blade of grass, no sign of neighborhood,
Nothing to eat and nowhere to sit down,
 Yet, congregated on its blankness, stood
 An unintelligible multitude,
A million eyes, a million boots in line,
Without expression, waiting for a sign.

Out of the air a voice without a face
 Proved by statistics that some cause was just
In tones as dry and level as the place:
 No one was cheered and nothing was discussed;
 Column by column in a cloud of dust
They marched away enduring a belief
Whose logic brought them, somewhere else, to grief.

    She looked over his shoulder
      For ritual pieties,
    White flower-garlanded heifers,
      Libation and sacrifice,
    But there on the shining metal
      Where the altar should have been,
    She saw by his flickering forge-light
      Quite another scene.

Barbed wire enclosed an arbitrary spot
 Where bored officials lounged (one cracked a joke)
And sentries sweated for the day was hot:
 A crowd of ordinary decent folk
 Watched from without and neither moved nor spoke
As three pale figures were led forth and bound
To three posts driven upright in the ground.

The mass and majesty of this world, all
 That carries weight and always weighs the same
Lay in the hands of others; they were small
 And could not hope for help and no help came:
 What their foes like to do was done, their shame
Was all the worst could wish; they lost their pride
And died as men before their bodies died.

    She looked over his shoulder
      For athletes at their games,
    Men and women in a dance
      Moving their sweet limbs
    Quick, quick, to music,
      But there on the shining shield
    His hands had set no dancing-floor
      But a weed-choked field.

A ragged urchin, aimless and alone,
 Loitered about that vacancy; a bird
Flew up to safety from his well-aimed stone:
 That girls are raped, that two boys knife a third,
 Were axioms to him, who'd never heard
Of any world where promises were kept,
Or one could weep because another wept.

    The thin-lipped armorer,
      Hephaestos, hobbled away,
    Thetis of the shining breasts
      Cried out in dismay
    At what the god had wrought
      To please her son, the strong
    Iron-hearted man-slaying Achilles
      Who would not live long.
1952 г.


Рецензии