Fifteen Days Before Spring

FIFTEEN DAYS BEFORE SPRING                Samuel Krig



Вдова из мерзкого «болота», которой уж семьдесят пять,
Лейбак хотела «идиота» на лоб мне пришпандорить, б...ть!
Я осадил мадам ту резко, врубив напористый хардкор,*(**)
Доел с тарелочки «нарезку», и, в «две по сто», допил ликёр.
Мне их «Щелчок» вообще не катит, на х*й Сиреневый Бульвар.
Давно живу без их понятий, сам себе tsar, и Ренуар.
Мой дед в НКВД работал, в охране «Дворца Съездов» был.
Вот, от того «ересь» кого-то/мне как из глины Измаил.
Ушлых old women не приемлю, и ночью, и при свете дня,
Увещеваниям не внемлю, коль в Бундесе у них родня!
Вот, так и здесь - слово за слово, и понеслось - в реальный «ор».
Телики смотрят, где крейзово суют в мозги им разный «сор».**                12

Ошибка власти в том, что кто-то/rag-tag легко пустил в Москву,***(**)
Тем приумножив «патриотов», падких на прыткую bляdву.**
Программы их я не касаюсь, мои дела - двенадцать струн.
Своей невестой занимаюсь, она не входит в число хун.
Заигрывание с молодёжью было уместно до поры.
В тех головах всё очень сложно, отсюда - жизнь типа игры.
Важны поступки, не медали, лишь гении, вместо урлы,
Могут подправить здесь «детали», смягчив всем «острые углы».
Я не стремлюсь в антисемиты, с таких стремлений только «жесть».
У всех сановников есть «свита», со свиты той не только лесть.
А, так - я здесь доволен вроде, возле «Семёновской» всё - chic.
Скоро уж встречи на природе, и новых достижений пик!                12

03:08, в кабинете тружусь во благо я страны.
Не нужно быть мне в «Высшем свете», нынче спокойны мои сны…
Заснул под утро, встал, таблетки/на кухне выпил, как всегда.
Красивы ляльки-малолетки, вот, с ними секс не ерунда!**
Нельзя сегодня людям верить, все лицемерны, от и до.
Лучше доверие похерить, и влезть в британское пальто.
К полудню поутихли страсти, я даже слегонца прилёг.
Да, если люди разной «масти» беседы гаснет фитилёк...**
20:00, число тринадцать смотрит мне вслед с календаря.
Ну, и денёк, в подземке «цаца» в пальто крутом была не зря.
За три часа - три важных дела, домой вернулся я к шести.
Проверил mug, где ручка Стеллы, и веничком стал пол мести…*(**)           17.02.26  00:27

21:09, тихо, так словно целый день я спал.
Был у нас кот по кличке Тихон, с «девятого» он вниз упал.*
Теперь ни кошек, ни собачек, выгнав с Урала девку вон,
Я тут,  в просмотре модных тачек, сбежать мечтаю за кордон.**
Однако это всё накладно, куда ни глянь - везде война.
Скажу вновь зеркалу я: Ладно, - доев с форелью два блина.
Легко в щеп'оть сложу три пальца и гениально изреку:
Талант не бюст неандертальца, нужно всегда быть начеку.
Ценю отходчивость натуры в себе, и в тех, кто мной любим.
Коль на волках овечьи шкуры, то странен видом Третий Рим.
Пора «Red Rose Speedway» слушать, а, после GIMP опять открыть,*
Чтоб Сатана слабые души не сплёл в трагическую нить!**















                13 февраля 2026 Friday
                21:50
                03:34
                02:25




               

Expanations: * Набросок начала второй части поэмы "Elite Art is a Perpetual Motion Machine Of Time!".
                * Щелчок (сленг) - Щелковская.
                * Red Rose Speedway - альбом Пола Маккартни и группы "Wings".
                * Знак *** - внутреннее пояснение для редактора, что произведение было начато
                с 13 строки ночью, 12 первых строк были написаны сегодня вечером.
                * Бундес (сленг) - Федеративная Республика Германии.
                * GIMP - компьютерная программа.
                * На фото - Сэмюэл Криг в годы юности, снимок сделан матерью поэта.
                * Rag-tag - сброд, шушера и т.п.
                * Кот Тихон - реальное животное, погибшее в Зеленограде.
                * Ручка Стеллы - подарок Стеллы Ращевской Сэмюэлу Кригу.
                * Вторая коррекция произведения - 14.02.26   15:28  Проф.


Рецензии