Разбитое Счастье - Отто Хартлебена
< Разбитое Счастье >, с нем.
Вовек бесплодным станет место,
где счастье напрочь изжито',
где без надежды, без протеста
ты молча никнешь; где лишь то
и остаётся: с жалким жестом
клясть ближних, всех, кем ты любим,
поскольку ты земным блаженством
обязан не себе, но им.
Бесплодья верная примета –
пустое сердце, холод губ.
Да, кто не знал благого света,
кто прозябал незряч и глуп,
кто не был слаб и обездолен,
и мучим совестью – лишь он
бывает сам собой доволен
и жизнью удовлетворён.
------------------------------
Об авторе по русской и немецкой Википедии.
Отто Хартлебен (нем. Otto Erich Hartleben, 1864 – 1905): немецкий писатель, поэт, беллетрист
и переводчик. При жизни он пользовался большой популярностью, особенно как драматург.
О. Хартлебен осиротел в раннем возрасте, воспитывался в доме своего деда-сенатора, изучал
право в Лейпциге и Берлине, но, едва начав, скоро оставил юридическую карьеру, и стал жить
как свободный сочинитель. Написанная им трагедия «Розенмонтаг» имела оглушительный успех,
и на вырученные средства он приобрел виллу на озере Гарда. В литературной жизни на рубеже
19-20 вв. Хартлебен завоевал легендарную репутацию, особенно как основатель и член
многочисленных писательских тусовок и литературных обществ. Ряд произведений Хартлебена
был положен на музыку, но сегодня его творчество практически забыто.
Он выступил с повестями в духе Мопассана, подчеркивая реалистически грубую сторону жизни.
Его лирика не особенно оригинальна, но соединяет изящество с натурализмом содержания.
Основная нота поэзии Хартлебена — самоирония. В его прозе иронический тон служит прикрытием
для его чувствительности. В драме Хартлебен, также соединяя сентиментальность с иронией, дает
колоритные бытовые картины разных слоев немецкого общества; основной его прием —
изображать серьёзные коллизии, вытекающие из ничтожных житейских обстоятельств.
------------------------------
Оригинал
Otto Hartleben (1864 – 1905)
Die Staette, wo ein Glueck zerfiel
Die Staette, wo ein Glueck zerfiel,
bleibt ohne Frucht fuer alle Zeiten.
Stumm, ohne Hoffnung, ohne Ziel
sollst du die Bahn hinuntergleiten
und fluchen jenem Flammenmorgen
auch fluchen ihr, die dich geliebt,
denn ohne sie blieb dir verborgen
dies Wissen, dass es Selge giebt.
Dich quaelte diese kalte Oede,
des Herzens jaehe Leere nicht.
Ja! Nur wer ewig blind und bloede,
wer nie geschaut das heilge Licht,
wem nie ein unbarmherzger Thor
erzaehlt vom Bluethenglanz hinieden,
nur er, der nie ein Glueck verlor,
ist gluecklich – eins mit sich – zufrieden.
Свидетельство о публикации №126021305246