Тиковый лес Лоуренс Хоуп, пер. с англ
Laurence Hope
… You told me tales of your vivid life
Where death was cruel and danger rife –
Of deep dark forests, of poisoned trees,
Of southern noontides and eastern nights,
Where love grew frantic with strange delights,
While men were slaying and maidens danced,
Till I, who listened, lay still, entranced…
***********
Тиковый лес
Лоуренс Хоуп
(отрывок)
Ты пел баллады мне о своей жизни яркой,
Где смерть была жестока, риски жарки, -
О темноте лесов, деревьях, полных яда,
О болях и страстях, что жгли огнем и леденящим хладом,
О полднях южных и ночах восточных,
Дарившие любви восторги странные воочью,
Пока плясали девы, мужчины смерть несли, лишая жизни шанса,
Покуда я, твой слушатель, вдруг не забылся в трансе.
***********
Свидетельство о публикации №126021305032