Вольный перевод Гёте
О мужицкой доле
Песня не слышна,
На холмы и поле
Пала пелена.
На обозной кляче
Не стучит хомут,
Нет тебе удачи
И нигде не ждут...
P.S. мне было интересно, можно ли примерить великое стихотворение Гёте (все мы с детства знаем отличный перевод Лермонтова "Горные вершины спят во тьме ночной...") на банальную человеческую жизнь, что получилось -- судить читателю, я сам не могу понять.
P.P.S. что касается хомута для лошади, он действительно может стучать, если плохо подогнан.
Свидетельство о публикации №126021303675