Болгарские поэты Дафинка Станева Русская берёза
Дафинка Георгиева Станева (р. 1957 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Валерий Латынин, Инесса Соколова, Владимир Стафидов, Русский Росс
Дафинка Станева
РУСКА БРЕЗА
Бяла, бяла бреза –
като риза моминска годежна.
Всяка нейна реса
зазвънтяла от порив за нежност.
Нежна, нежна бреза,
за прегръдка ръцете простряла.
Свива вечни гнезда,
руска песен във тях залюляла…
Тъжна, тъжна бреза –
с поглед чакащ на морна старица.
Страда с дух изтерзан
за отдавна отлитнали птици.
Златоглава бреза –
богородичен нимб на Русия.
Като бяла звезда
ти в душата си жива носи я!
Дафинка Станева
РУССКАЯ БЕРЁЗА (перевод с болгарского языка на русский язык: Валерий Латынин)
Белым-бела берёза
в наряде подвенечном.
О счастье ариозо
прошелестит сердечно.
Нежным-нежна берёза,
обнимет, как родная.
Свивает вечно гнёзда
и песни в них качает…
Грустным-грустна берёза,
старушкой поседевшей
печалится в морозы
о птицах улетевших.
Как будто нимб России,
порой осенней светит.
В своей душе носите
священный образ этот!
Дафинка Станева
РУССКАЯ БЕРЁЗА (перевод с болгарского языка на русский язык: Инесса Соколова)
Белая береза –
платье, будто к свадьбе, так красиво.
А сережки, косы…
нежность привлекает нас игриво.
Тонкая береза,
заключить хочу тебя в объятья.
Не случайно гнезда
в русских песнях с пониманьем счастья.
Чёрная береза –
в ожиданье гибели, как ведьма.
Боль ты и угроза,
но способна всё же обогреть ты.
С золотом береза,
ты как символ святости России,
Светлая – как звезды,
а в разлуке долгой – ностальгия.
Дафинка Станева
РУССКАЯ БЕРЁЗА (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Стафидов)
Белая берёза
в платье подвенечном.
Не скрывает грёзы
о любви, конечно.
Нежная берёза
встретит вас в объятьях.
Предоставит гнёзда,
песенку подхватит.
Грустная берёза
ждёт, как ждут монашки.
Дух её истерзан
как у малой пташки.
В золоте берёза
нимб святой России.
Её греют звёзды
и даруют силы.
Дафинка Станева
РУССКАЯ БЕРЁЗА (перевод с болгарского языка на русский язык: Русский Росс)
Ты, берёза белая –
В платье подвенечном
Робкая, несмелая
На ветру трепещешь...
Ты, берёза нежная
Листьями-сердечками
Шелестишь мне песнями,
Ты в душе – навечно...
Ты, берёза чёрная –
Почернела с горя
Улетел любимый твой –
Журавлём, за море...
Берёза златоглавая,
Звездой на небе синем,
Осияла славою
Матушку Россию!
Свидетельство о публикации №126021303114