С тобой мы - просто корабли...
Что проплывают по Неве,
Ты дикий жар своей любви
Отдай мостам, что спят вдали,
И огненную стать свою
Даруй грифонам на посту,
Они стоят и берегут
Мою ночную тишину.
Свои слова, свои стихи
Отдай поэтам, вопреки.
И тихо будет гладь стоять
И нежно ветер будет дуть
И камень, брошенный в волну
Не растревожит мою грусть.
Февраль, 2026
We are but ships upon the stream,
That glide where Neva’s waters flow.
Give all your love’s wild, burning gleam
To bridges sleeping there below.
And let your passion, flamed and bright,
Be gifted to the griffins’ keep,
Who stand as guardians of the night
To watch over my quiet sleep.
Give all your verses, all your lines,
To poets, though the world resists.
The water’s mirror calmly shines,
A gentle breeze stirs through the mists.
And if a stone thrown in the waves,
The ripples will not reach the shore,
Nor wake regrets inside of me,
Or quiet sadness evermore...
translated by the author
Свидетельство о публикации №126021209193