Я свидетель. Семёнов Юно
А лето холодней зимы:
Свинцовый дождь взрывает в клочья
Добычу варварства, войны.
Фашисты - полчища из ада,
Их бог - насилие и страх.
Душа их тлением объята:
У всех дорог, на всех столбах
Я видел стариков, детей
Повешенных или сожжённых –
Как хворост сброшенных людей
И в уголь, в пепел превращённых.
Дитя на маминой груди –
Штыком проколотые, оба
В крови тонули. И следы
Всех преступлений над народом
Я видел: юных, стариков,
Младенцев крохотных и женщин
Бросали в печи, в топку, в ров.
Живьём бросали. И из трещин
Расколотой от бед земли,
Врагом в могилы превращённой,
Куда живыми погребли
Людей, на муки обречённых, -
Звучали крики, голоса,
И стыло сердце, содрогаясь…
Я видел: смерть провозглася
Духовной ценностью арийцев,
Топтали сапогами фрицы,
Своим же смрадом упиваясь,
Святые ценности добра.
Они в руины превратили
Деревни, села, города,
Но в испытаньях, в их горниле
Сияла наша правота,
И нашей армией могучей
В тиски фашистский сброд зажат,
Враг истреблён, и пусть в падучей
Он злобно бьётся, но расплаты
Ему теперь не избежать.
Европе кем дана свобода?
В Берлине чей взмывает флаг?
Лишь подвиг нашего народа
Спас этот мир. Пусть знает враг,
Что ночь у нас светлее дня,
И вся земля у нас в цветенье,
Страна советская - броня
От зла и гнусных преступлений.
Капитализм враждебен нам,
Наш атом служит только миру,
А хищным ворогам, дельцам,
Всем живоглотам и банкирам
Он нужен только для войны.
Мы пашем землю, хлеб сажаем-
Дары трудов и целины,
Каналы строим, прорубаем
Твердыни гор. И я свидетель:
В любви и в мире мы живём,
Пути открыты нашим детям,
Заводы строим и куём
Народу счастье, миру – мир.
Воспойте, родину, поэты,
Пусть поэтический турнир
Продолжат, словно эстафету,
Другие, юные певцы.
Страну науки, знаний славьте.
Её путём пойдут борцы
Из стран отсталых. И направьте
К дороге счастья мир земной,
За нами правды благодать.
Капитализм грозит бедой,
Наш идеал– совсем иной:
Мы к миру будем призывать!
1943
Перевод с татского языка
Свидетельство о публикации №126021208826
А теряется именно она.
Если "Топтали сапогами фрицы, // Своим же смрадом упиваясь, // Святые ценности добра", то теперь и этого упоения нет, — зло стало механистичнее, оно больше не одушевляется собой и оттого ещё страшнее.
Фашизм, нацизм — а проще: естественность, естественная механистичность згоизма, характеризующего буржуазность, — становится чуть ли не ближе, чем шейная артерия, к молодым, вот что ужасно, к молодым людям, ну а когда и мы умрём, — кто будет на память ориентироваться, как на совесть...
...ЗдОрово, что переводишь такое...
Максим Печерник 13.02.2026 02:26 Заявить о нарушении