Простите мне

Вы говорили:
— Бросьте! Все пустое!
Поэзия — что выдох, что вода…
А мне казалось: самое простое —
Дорога в ночь, дорога в никуда.

Я уходил.
А вы не оглянулись.
Лишь каблуков моих негромкий стук…
И где-то в подсознанье потянулись
Слова, что разомкнули тесный круг.



Простите мне,
Что я не стал иным,
Что не сдержал взбесившуюся птицу.
И с вами был, не то чтобы святым,
Но вам ли, сильной, за меня стыдиться?

Я пил вино,
Срывался в бездну, в хмель,
Искал покой в чужом, нетрезвом взоре.
А надо было просто в тот апрель
Сесть рядом, разделив безмолвно горе.

Теперь пора.
Дожди смывают след.
Мой бедный конь устал — в загоне где-то.
Я не прошу: вернитесь. Правда, нет.
Я только помню: вы прошли по свету.


Рецензии
И только стук асфальта о каблук…(с)

Вит, дама ходит так, что куски асфальта вылетают и стучатся о каблук?
Вредительство какое-то.

Алина Вельдж -Вторая Страница   12.02.2026 11:05     Заявить о нарушении
Спасибо за ваше замечание.
Попытаюсь объясниться.
По тексту – каблук мужской. Уходит он, а не она. Здесь может возникнуть скорее вопрос инверсии с лингвистической и философской точки зрения, а гендерный анализ оставим, в нём нет необходимости.
«Асфальт о каблук»: механика обратной перспективы.
Давайте попробуем рассмотреть эту строку как филологическую миниатюру.
В норме мы говорим: «каблук стучит по асфальту». Это антропоцентричная модель: человек — активное начало, асфальт — пассивная среда, принимающая удар. Здесь инверсия «асфальта о каблук» переворачивает эту картину.
Во-первых, синтаксис. Конструкция «стук асфальта о каблук» грамматически уподобляет асфальт субъекту действия. Асфальт «стучит» — то есть мир сам идёт на человека, ударяется о его след. Это придаёт уходу онтологический масштаб: не просто кто-то уходит из пространства, а само пространство (асфальт, город) констатирует, регистрирует этот уход. Стук принадлежит миру, оставшемуся без вас.
Во-вторых, фонетика. «По асфальту» — открытый, «стелющийся» звук, гласная на конце. «О каблук» — резкое, закрытое, ударное «О», которое обрывается твёрдым «К». Это не скольжение, это столкновение. Мир не просто принимает шаг — он натыкается на него.
В-третьих, семантика предлогов. «По» — поверхность, контакт по всей площади. «О» — точечный удар, предел, граница. Стук асфальта о каблук — это момент, когда среда достигает предела, упирается в человека. Так корабельная волна ударяется о борт, а не стелется по нему.
В поэтической традиции упоминание каблука как мужской детали — случай крайне редкий и всегда маркированный. Женский каблучок — «цок-цок», игривость, кокетство, убегание. Мужской каблук — это вес. Это не стук, а удар. Это шаг, которым уходят навсегда.
Психологический контекст. Вы уходили, она не оглянулась. Это ситуация мужского исхода — из любви, из разговора, из жизни.
Всё это не просто грамматическая инверсию, а передача инициативы миру.
Асфальт здесь — не дорога, а память. Город, который помнит шаг и возвращает его эхом.
Каблук — не обувь, а точка опоры, о которую разбивается оставленное пространство.
Стук — не звук, а печать: «Земля, о которую я ударился, уходя от тебя».
Я вас не переубеждаю, просто пытаюсь дать своё видение.
С благодарностью и пожеланием всего самого доброго,

Вит Белоусов   12.02.2026 11:41   Заявить о нарушении
С целью исключить в дальнейшем подобные недоразумения (читающий чаще бывает прав), исправил. Спасибо.

Вит Белоусов   12.02.2026 12:09   Заявить о нарушении
Ну вот, другое дело.

Алина Вельдж -Вторая Страница   12.02.2026 12:10   Заявить о нарушении