Кор Алина. Почти на вираже. Перевод на фр. яз

Кор Алина
Почти на вираже
http://stihi.ru/2026/02/08/7790

Искрится снег. Глаза сверкают тоже.
Порой земля уходит из-под ног.
Того гляди, летать здесь каждый сможет,
Хоть человек – не птица и не Бог.
И небо здесь, хоть чуточку, но ближе.
Я облака сумею рассмотреть.
С утра подъём, и сразу мысль о лыжах.
До непогоды хочется успеть.

Инструктора внимательные взгляды.
Неужто я не в форме в этот раз…
Но кто не видел зимние Карпаты,
Тот вряд ли сказку чувствует сейчас.
Вода стремится вниз. Сосульки с крыши
Как ледяной светящийся каскад.
А я и в нём чудесное лишь вижу.
И тут же время пятится назад.

Когда на санках детских (ох не просто
Их под гору, буксируя, тащить)
Я вниз съезжала молнией. Подросток
Любой поймёт. Но тут же рвётся нить
Воспоминаний. Снег летит на щёки,
Пытаясь, поприветствовав, обнять.
Но холода мельчайшие ожоги –
Совсем не то, что надо ожидать.

Скользя по насту, шаг и миг длиннее.
Земля навстречу движется уже.
И ритм стихов пульсирует на шее,
Когда лыжня почти на вираже.

Перевод на французский язык

Presqu’au virage

La neige scintille bien. Les yeux p;tillent aussi.
Parfois, sol  semble sortir de  mes pieds.
Soit que, tout le monde peut voler ici,
Meme l’homme n'est ni  oiseau, ni  dieu. Et
Le ciel est la, un peu plus proche au Soleil.
Je peux voir les nuages differents.
Tot matin,  pense au ski jusqu’au reveille
Desir y etre avant que mauvais temps.

Les regards des instructeurs  sont  attentifs.
Suis-je vraiment hors de forme aujourd’hui…
Mais qui n’a pas vu les Carpates d’hiver vifs,
Je me doute qu'ils puissent sentir la magie.
L’eau coule vers le bas. Stalactites des toits
Forment une cascade glacee et scintillante.
Et meme la, c’est le miracle que je vois,
Et temps recoule immediatement.

 Quand le tra;neau d’enfant (oh c’est pas facile
De le tra;ner  a la montagne en haut).
 Quand a moi je  glissait en foudre-style.
Chaqu’un  pigera. Comme d'habitude bientot
Fil de Souvenirs se casse. Neige flame les joues,
Pour saluer, en se serrant aux bras.
Mais froideurs, les plus petites brulures, ou
Sont pas du tout a quoi s’attendre  ca.

Glissant sur croute, pas et moment
La terre se rapproche deja eternelle.
Et rythme de la poesie palpite comme chant,
Lorsque la piste de ski aborde un virage bel.


Рецензии
Ну вот, теперь мы оба на лыжне! Значит зиму не пропустили. С новым стихотворением Вас, Борис!

Кор Алина   13.02.2026 10:26     Заявить о нарушении
Алина, Благодарю ! Вы так красиво описали горы -Карпаты, что начнется паломничество )))! Некоторое время назад Вы запрограммировали Нэлу на горы, в целом, а теперь, – конкретно на Карпаты ! Зима еще не кончилась и время покататься есть !
С уважением,

Борис Герцен   13.02.2026 14:47   Заявить о нарушении