Малодушие - Отто Хартлебена
< Малодушие > , с нем.
На черноте ветвей – налёт зелёный:
он ветви оживил.
Но у меня в груди опустошённой
нет больше сил.
Я провести хотел тебя сквозь грозы
судьбе наперекор,
когда ко мне твои взывали слёзы,
твой кроткий взор.
Твой взор, он говорил: в тебе нашла я
опору, милый друг,
и в нём была, казалось, кровь живая,
боль прежних мук.
Но я, увы... мне недостало воли –
я сознаю, скорбя,
что сам теперь лишен счастливой доли,
лишась тебя.
------------------------------
Об авторе по русской и немецкой Википедии.
Отто Хартлебен (нем. Otto Erich Hartleben, 1864 – 1905): немецкий писатель, поэт, беллетрист
и переводчик. При жизни он пользовался большой популярностью, особенно как драматург.
О. Хартлебен осиротел в раннем возрасте, воспитывался в доме своего деда-сенатора, изучал
право в Лейпциге и Берлине, но, едва начав, скоро оставил юридическую карьеру, и стал жить
как свободный сочинитель. Написанная им трагедия «Розенмонтаг» имела оглушительный успех,
и на вырученные средства он приобрел виллу на озере Гарда. В литературной жизни на рубеже
19-20 вв. Хартлебен завоевал легендарную репутацию, особенно как основатель и член
многочисленных писательских тусовок и литературных обществ. Ряд произведений Хартлебена
был положен на музыку, но сегодня его творчество практически забыто.
Он выступил с повестями в духе Мопассана, подчеркивая реалистически грубую сторону жизни.
Его лирика не особенно оригинальна, но соединяет изящество с натурализмом содержания.
Основная нота поэзии Хартлебена — самоирония. В его прозе иронический тон служит прикрытием
для его чувствительности. В драме Хартлебен, также соединяя сентиментальность с иронией, дает
колоритные бытовые картины разных слоев немецкого общества; основной его прием —
изображать серьёзные коллизии, вытекающие из ничтожных житейских обстоятельств.
------------------------------
Оригинал
Otto Hartleben (1864 – 1905)
Hellgruene Knospen an den schwarzen Zweigen
Hellgruene Knospen an den schwarzen Zweigen,
auflebt das Winterholz.
In meiner Brust, der lebensleeren, feigen,
hinsiecht der Stolz.
Ich wollte dich durch alle Stuerme tragen,
kuehn trotzen dem Geschick,
das dich mit grausam kalter Hand geschlagen:
mich traf dein Blick.
Dein Blick, der sprach: ich hab in dir gefunden,
was mich erhaelt und hebt,
dein stummer Blick, stumm wie das Blut der Wunden,
doch qualdurchbebt.
O dass du mich, o dass du mich erkoren –
unwerth und schwach bin ich.
Ich hab die Kraft, ich hab das Glueck verloren,
verlor auch dich.
Свидетельство о публикации №126021106218