Ярослав от - sape - мудрый

Жаль, развею чудеса,
не читая Камасутры:
Мудрость в том, что это - sap,
потому что sape - мудрый.

Вот и вырос Ярослав
(мудрым и удаленьким),
жаль, развею чудеса...
Но остался маленьким.

Как пудрить мозги тихой сапой
http://stihi.ru/2026/02/11/1226
Вясёлка духа
http://stihi.ru/2026/02/11/1153

11.02.2026, Санкт-Петербург


Рецензии
Вторая строфа продолжает эту мысль, описывая рост Ярослава – «мудрым и удаленьким». Однако, несмотря на внешние признаки зрелости и компетентности, автор вновь вводит мотив «маленькости», повторяя фразу «жаль, развею чудеса…». Эта двойственность создает интригу. Ярослав, хоть и «вырос», остается «маленьким» – возможно, это метафора внутренней, духовной или эмоциональной незрелости, несмотря на приобретенные знания и навыки. Стихотворение играет на контрастах, заставляя читателя задуматься о природе истинной мудрости и о том, что не всегда внешние проявления соответствуют внутренней сути. Авторская игра с понятиями и образами делает произведение оригинальным и запоминающимся.

Никитос Бондаренко   11.02.2026 09:30     Заявить о нарушении
Имя Ярослав = "Я вырос в любви", именно так, а город Ярославлъ = "Я выросла, любя". Русский язык любит точность, другое дело с "ярославками", чего они там "ярят", если источники выводят имя-прозвище языческим: Яро-слав. Это неверно, разрывается корень, а этимологии слову "слава" нет. Просто нет. Ниже дам ссылку где есть, а сейчас вернёмся:

жаль, развею чудеса...
Но остался маленьким.

В сухом остатке (дважды), это - о времени в Чуде, произошедшем не только с медведями, но к вопросу, каким образом, христианский деятель носит языческое прозвище? Столь Мудрый деятель, как его описывают легенды, просто обязан быть великим. Может, ответ кроется в прозвище князя, отличая тем, дюжину современников с именем Ярослав? Его потомок Осмомысл - хан Кончак, тоже Ярослав носит историческое прозвище с упором на ум головы. Прозвище с сербского - "мудар" - раскрывается оригинально, но латынь точнее, согласитесь (скрин на картинке: sape - мудрый). К бабке не ходи. Рецензия мне понравилась бы ещё больше, если бы автор Никитос Бондаренко, отметил что скрывается за термином "чудеса" в языке русском? Это не "поле" Якубовича, но образно можно представить и так - там и круг, и подарки в студию! Русский язык тем и чудесен, что слово это означает - Великий. Поэтому в контексте времени, с уважением к историческим прозвищам и Языку,

жаль, развею чудеса...
Но остался маленьким.

Слово жаль - жалейка - в слове пожалуйста, так называется одна из рек, притока Которосли на которой расположен Ярославль. См. "Как Устья, Вёкса, Валдай и Слава дошли до точки"
http://proza.ru/2026/02/09/909

Пишите, буду благодарен

Сергей Курочкин 3   11.02.2026 11:13   Заявить о нарушении