Созвездие

(перевод с немецкого: Unheilig - Sternbild)

Взобравшись на стальную гору,
Мы поднимаем якоря.
Поникли головы и взоры,
Мы вновь уходим в океан

И пепел стелется над морем,
Сияя, нас звезда ведёт.
И, в такт ударам поршня вторя,
Завеса дыма вдаль плывёт

И отданы давно швартовы,
Горн разрывает тишину.
И ветер дует здесь суровый -
Корабль поднялся на волну

На горизонте всё бледнее
Мой дом остался позади.
"Ты возвращайся поскорее" -
Твой голос в сердце всё твердит

(припев)
Смотрю я часто в небосвод,
Надеясь там тебя найти.
Ведь расставание несёт
Надежду встреч в конце пути.
И слышу голос твой я вновь,
Хотя тебя здесь точно нет.
Но, как созвездие, любовь
Ведёт меня из тьмы на свет

Воспоминаний слишком много,
Что канут в Лету без следа.
Но звуки голоса родного
Со мою будут навсегда

Стена безмолвия и мрака
Мне душу тьмою леденит.
Но, словно звёзды зодиака,
Твой голос в сердце всё звучит

(припев)
Смотрю я часто в небосвод,
Надеясь там тебя найти.
Ведь расставание несёт
Надежду встреч в конце пути.
И слышу голос твой я вновь,
Хотя тебя здесь точно нет.
Но, как созвездие, любовь
Ведёт меня из тьмы на свет


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →