А ЧТО здесь можно оценивать - качество перевода отдельной фразы? Конечно, ты уловил некоторую игру слов (кит всплывает в твоей голове). А вот что дальше?)
Вот в этом и состоит секрет жанра - заставить читателя самому думать и достраивать картину...
Может он на пляже спасал кита - толкал его в море, может он имеет в виду какую-то огромную мощную идею, которая ранее посещала его уже...
Да всё может быть.
Образ кита в голове понравился, вот и перевёл...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.