Легенда о Фархаде и Ширин

Вечер, весенний вечер
Сгустился над Сырдарьей,
В сумерках синих ветер
Повеял прохладной струёй.

Рокот глухой донесся,
Сильней ветерок подул.
Это Фархадской стройки
Слышен бессонный гул.

Там, за рядами кранов,
Виднеется издалека
Громада плотины мощной,
Построенной на века.

Унизанная огнями,
Она управляет рекой
И трудится целыми днями,
Забыв, что такое покой.

Заглянем в одну из комнат
Рабочего городка:
Там люди со смены вернулись,
Но спать не ложатся пока.

Мудрый старик-сказитель
Сегодня в гостях у них.
С его появлением зритель
В комнате сразу притих.

Сидит он в кругу молодежи
И искоса смотрит на них,
Им кажется, нет его строже,
Хранителя дум вековых.

-Услышать вы повесть хотели,
О том, кто такой Фархад?-
Глаза старика заблестели,
Как будто полвека назад.

Сынки! Я признаюсь вам честно-
Любой в Фергане меня знал,
Сказителем был я известным,
Да, только давно замолчал.

Теперь мне рассказывать трудно,
А все-таки вам расскажу
И как бы там не было грустно,
В сказание душу вложу.

Город большой когда-то
Стоял среди этих долин,
И был там дворец богатый,
Жила в нем шахиня Ширин.

Было прекрасной шахине
В ту пору шестнадцать лет.
Её красота расцветала,
Как будто весенний букет.

Блистала она красою,
Как будто живой алмаз,
Но всем женихам, не скрою,
Давала шахиня отказ.

Однажды на верхней террасе,
Оставшись совсем одна,
Сидела Ширин-шахиня
Задумчива и бледна.

Весеннее утро сияло,
И берег Сайхуна сиял -
Река Сырдарьей потом стала -
Об этом мне предок сказал.

Но в это чудесное утро
Не радовали Ширин
Ни роз аромат пахучий,
Ни краски весенних картин.

И тщетно пыталась тетка
Племянницу развеселить.
Грустила ее красотка,
Как тень она стала ходить.

И, вот, подойдя к шахине,
Сказала ханум-бану:
- Меня не обманешь богиня,
Позволь я тебя обниму.

Тревожишь меня ты, родная,
Скрываешь печаль от меня,
Тебя с колыбели я знаю,
И боль твоя - это моя.

Ну чем мне тебя потешить?-
Спросила Ханум-Бану.
Ответила ей шахиня:
-Оставьте меня одну!

И горькие слезы, как жемчуг,
Из глаз полились на грудь,
Рыдала Шарин-шахиня
И к тетке старалась прильнуть.

-Что вижу, Аллах великий
Ты плачешь, любовь моя?
Оставь-ка рыдания, крики,
Не то зарыдаю и я.

Весь мир, голубка, не стоит
Слезинки твоей одной
И пусть тебя успокоит
То, что ты рядом со мной.

Ширин тяжело вздохнула,
Потом начала рассказ,
О том, что сегодня ночью,
Приснился ей сон в третий раз.

-Гляжу в небеса и вижу-
Красавец могучий стоит.
Потом по крутым ступеням
Бесстрашно ко мне спешит.

А я, трепеща от волненья,
Стояла, едва дыша,
Но только к нему без сомненья,
Рвалась, словно птица душа.

Он стал мне дороже брата,
Дороже сокровищ земных!
Да, разве я виновата?! -
И голос шахини затих.

Ресницы Ширин дрожали,
И голос едва дрожал:
- Мы с юношей рядышком встали,
И он меня за руку взял.

Он указал мне с вершины,
На жгучий, бесплодный край,
Где были сады и долины
И некогда сказочный рай.

Мы оба с вершины смотрели,
И слезы текли по щекам.
-Любовь моя! Дай воду жизни.
Всем людям, живущим там.

По твоему приказу
Я подвиг готов совершить,
Чтоб все эти люди сразу
Спокойнее стали жить, -

Вдруг, между нами, пропасть
Раскрылась сама собой,
И яростным, бурным потоком
Вода забурлила рекой.

И мне сразу стало страшно
На водный поток смотреть,
Но смертному здесь человеку
Преграду нельзя одолеть.

Батыр мой нахмурился, вижу,
Движением, как стрела,
Он грудь разорвал руками
И выпустил в небо орла.

Я видела это чудо,
Орел полетел ко мне…
И я никогда не забуду
Все то, что приснилось во сне.

От счастья и мук нестерпимых
Проснулась я вся в слезах -
Остался во сне мой любимый,
Но в сердце забрался страх.

Тревожно мне, очень тревожно,
Боюсь, что случится беда.
Ах, если бы было возможно
Забыть этот сон навсегда.

Лишь только Ширин сказала,
Послышался шум у ворот,
А стража уже бежала,
Чтоб разогнать народ.

-Закройте ворота, проборы,
В дворец не пускайте людей!
Гоните в пустыню их, в горы,
Подальше гоните! Скорей!

-Нет – нет! Подождите, постойте! -
Раздался шахини крик,
- Пусть подойдет поближе
Вот этот седой старик.

Ханум-Бану приказала:
- Впустите сюда старика
И дайте ему сначала
Из чаши испить два глотка.

Оставьте нас с ним в покое, -
Шарин отпустила слуг
И сердце щемящей тоскою
Наполнилось сразу вдруг.

Потом старика спросила:
-Ответь мне, ты кто такой?
И что же всех вас побудило
Нарушить шахини покой?

-Ну, что ж, госпожа, отвечу-
Фарьодом меня зовут,
К тому же кузнец, замечу,
Все знают нелегкий мой труд.

Взгляни на мои ладони-
Стары, но крепки как сталь,
И, если меня кто тронет,
Того будет очень жаль.

Все копья, мечи, Шахиня,
Что встретили нынче меня,
Ковали вот эти же руки
По наковальне звеня.

И, если за дерзкие речи
В цепи меня закуют,
Я сразу узнаю при встрече
В оковах наш с братьями труд.

Шахиня ему отвечала:
-Не бойся, Фарьод, говори,
Готова тебя от начала
Я слушать до самой зари.

-Я слышал, мудра ты, шахиня,
Все книги прочла на земле,
И даже стихи слагаешь
О крае родном и весне.

Но мне, старику, непонятно,
В чем польза от мудрости той,
Коль роскошь глаза твои застит
Блестящей своей пеленой.

Не слышишь ты правды жестокой
О нуждах простых людей,
Ты стала для них далекой,
Очнись же, шахиня, прозрей.

Волны людского горя,
Простерлись вокруг, взгляни.
Они с своей горькой долей
Остались совсем одни.

Но в море страданий народных
Остался один островок,
Твой хрупкий дворец, Шахиня,
Закрытый для всех на замок.

-Я слушать тебя не желаю!
Молчи! -закричала Ширин.
- Так вот ты, шахиня, какая!
Тебе ль до моих седин!

Тебе ль до нужды народа,
Мы думали, что ты мудра,
Мы верили - ты справедлива,
Мы верили, что ты добра.

Злодеи твой трон окружают,
Ты слушаешь их, Ширин.
Они тебя с толку сбивают,
К тому же и лгут, как один.

Скажи мне, ответь, Шахиня,
Зачем ты меня позвала?
Ты правду не хочешь слышать
И думаешь, что ты права?

Быть может, меня боишься?
-Тебя?! Да кто ты такой! -
Владычица с места вскочила,
Взмахнув удивленно рукой.

-Да кто ты, чтоб мне бояться!
Ширин повторила опять, -
Я вижу, ты стал забываться,
А место своё надо знать.

-Я – голос простого народа,
Того, что на площади ждет,
Что выйдет Шахиня и снова
Поможет в беде и поймет.

Живешь ты роскошно, Шахиня,
А твой угнетенный народ
От засухи страшной страдает,
От жажды и голода мрет.

Была ль ты хоть раз в Мирзачуле?
Поехай туда, посмотри.
Увидишь бродячие трупы
Работают в поле с зари.

Пойми, твой народ страдает,
Над пропастью страшной стоит,
А знать их твоя обирает,
Поборами их не щадит.

Последней монеты лишает,
Уводит последний скот,
Веревки клочок забирает
За пазуху тут же кладет.

Как стая собак кровожадных
Наместники рыщут вокруг,
И все по приказу Шахини,
Вот так замыкается круг.

Что ж, если, Ширин-шахиня,
Народ твой не нужен тебе,
Избавься от всех одним разом,
Зарой их живьем в песке.

Зарой их надежды, страданья,
Зарой их любовь и мечты,
Потом не ищи оправданья
За зло, что посеяла ты.

-Я слушать тебя не желаю,
Довольно, старик, замолчи!
Слова твои жгучей отравой
Вонзаются в жилы мои!

-Молчать?! Я молчать не буду!
Под пытками буду твердить,
О том, как простому люду
Несладко с тобою жить.

А, если убить прикажешь,
Я мертвым тебя найду,
И эту жестокую правду
Ещё раз при всех повторю.

Теперь я все ясно вижу,
Бесстыдно блещет в серьгах,
Не жемчуг, Шахиня, а слезы,
Слезы в чьих-то глазах.

И в перстне твоем не рубины
Сверкают на солнце огнем,
То капли крови, Шахиня,
Свежей крови на нем.

Не по коврам узорным
Ступают ноги Ширин,
Ступают они по спинам
Бичами избитых рабынь.

О, где же я очутился?
Аллах всемогущий, ответь!
Я вижу лишь кровь и слезы
И страшно на все мне смотреть.

Горят они, льются ручьями,
Вот-вот затопят дворец!
Прощай! Ухожу я, Шахиня!
-Постой, подожди, отец!

Сжалься, прошу, останься,
Послушай меня наконец.
Пойди, передай народу,
Открыты казна и дворец.

Пусть золото, жемчуг, рубины
Возьмут себе сколько хотят!
-Одумайся, слышишь, Шахиня, -
Слова ее тетки летят.

-Очнись, госпожа, послушай!
Послушай, что ты говоришь!
-Молчи! Я теперь прозрела,
Ты зря на меня кричишь!

Как я могла быть бездушной,
Великий Аллах, скажи!
А ты, - обратилась к тетке, -
Визирю приказ доложи!

-О, нет! Ни за что, Шахиня!
Что хочешь со мной твори,
Но я такого позора
Не допущу, Ширин!

-Ты будешь со мною спорить? -
Повысила голос Ширин.
-Опомнись молю, опомнись! -
У тетки рвалось из глубин.

-Напрасен, увы, Шахиня,
Отчаянный твой порыв! -
Фарьод к госпоже обратился,
Немного его пристыдив.

- В нем не любовь к народу, -
С упреком сказал он ей,
- В нем только муки совести,
Совести, слышишь, твоей.

-Не понимаю. Так что же,
Ты дар отвергаешь мой?
Чего же тогда ты хочешь-
Вернуться с пустой сумой?

Ответил Фарьод шахине,
Глядя ей прямо в глаза:
-Ты дай людям воду жизни! -
И руки простер в небеса.

Ах! -Крикнула вдруг шахиня.
-Я слышала это во сне:
-Любовь моя, дай воду жизни!
Батыр обращался ко мне!

-По твоему приказу
Я подвиг готов совершить,
Чтоб всем этим людям сразу
Спокойнее стало жить!

-Дай воду жизни, шахиня!
Найди тот единственный путь,
Чтоб смог он теченье Сайхуна
К равнинам сухим повернуть.

О, если б герой нашелся
И в скалы врубился киркой,
За ним бы народ потянулся
И справился с мощной рекой.

Да людям воду жизни
И защити от бед,
И будут тебя потомки
Славить тысячи лет.

-Тяжелую ты заботу
На плечи мои взвалил!
-Народу, поверь, труднее, -
В ответ ей Фарьод говорил.

-Дать людям воду жизни! -
Твердили уста Ширин.
-Ах, если б в родник превратиться
И всех напоить из глубин.

Чтоб тысячи струй певучих
Питали бесплодный край,
Чтоб снова он стал цветущим,
Как некогда сказочный рай.

Ступай же, почтенный, с миром.
Я выполню клятву свою,
Найду я того героя
И весь Мирзачуль напою.

Сказал ей старик: -Шахиня!
Аллах да тебя вразуми!
Я дам людям воду жизни
Аллах да тебя награди!

И ночью и днем Шахиня
Все думала лишь об одном,
И, чтоб отыскать героя,
Решила устроить прием.

На берегу Сайхуна,
В роскошном ее дворце
Почтенных гостей встречает
С улыбкой визирь на лице.

- Владычица наша Шахиня
Вам кланяться низко велит,
За честь, что вы ей оказали,
Она вас благодарит.

В ответ женихи сказали:
-Благодарим и мы!
За праздник, гостеприимство,
Которыми встретили вы!

В огромном, сверкающем зале
Визирь обратился к гостям:
-Что б вы о себе рассказали,
Почтенные люди, нам?

Выступить первым решился
Стройный и смуглый раджа
С гирляндой цветов на шее,
И четки в руке держа.

Он обратился к шахине:
-Прекрасна моя страна,
На пышном прибрежье моря
Лежит с давних пор она.

Природа у нас роскошна,
И люди у нас смуглей,
И лето у нас благодатней
И много богатства в ней.

Столько богатств я видел,
Что трудно меня удивить!
И все же своей красою
Смогла ты меня пленить!

Ранен я в самое сердце,
Как только увидел твой лик,
Увидел его без покрова,
Застыл от восторга на миг.

Я понял, Шахиня, сразу, -
Раджа не сводил с нее глаз, -
Нужна такому алмазу
Оправа, достойная вас.

Будь же моей супругой! -
Раджа на колено встал
И тут же к груди упругой
Он руку свою прижал.

Сокровищами, Шахиня
Осыплю твой путь, клянусь!
И клятву свою исполню,
Едва на тебе женюсь!

Поверь, никогда, шахиня,
О, мой лучистый алмаз,
Такой надежной оправы
Никто для тебя не создаст!

И сразу в толпе зашептали:
-Неслыханный, знать, богач!
-Таких мы еще не видали!
-Вот это жених! Хоть плачь!

-Наверно полханства стоит
Алмаз на его чалме!
-К тому же красив и молод!
-Ширин подошел бы вполне!

-Не устоит Шахиня!
Быть может, на этот раз! -
Повсюду шептали гости
И с них не сводили глаз.

Тут в медном, пернатом шлеме
Вышел жених второй.
Был он в доспехах тяжелых,
Сумрачный, гордый и злой.

Грозный завоеватель,
Алчный и жадный дракон,
Чужих земель пожиратель
К Шахине пришел на поклон.

Встал он надменно, сурово,
Брови нахмурил свои.
Словно на всю вселенную
Был этот воин сердит.

Хищно и зорко шахине
Глянул он прямо в глаза.
Словно орёл на добычу,
Готовый взлететь в небеса.

-Был мой отец,- сказал он,
-Владыкой совсем плохим.
Немощным и трусливым
И слабовольным был.

-Я же был молод, отважен,
И полон, Шахиня, сил
И, вот, ко дворцовой измене
Воинов вскоре склонил.

-Я заговор сам возглавил, -
Сурово жених говорил, -
С позором отца сверг с престола,
В подземной тюрьме заточил.

С тех пор двадцать лет в походах
Провел я в седле коня.
Расширить свои владенья
Высшая цель для меня!

Огромным стало, могучим
Наше ханство теперь.
И, как грозовая туча
Воинство в нем, поверь!

С каждой новой победой
Войско моё растет,
И каждый в нем воин молод,
И в каждом отвага живет.

Моей стань супругой, Шахиня,
Победоносной звездой!
И ты принесешь мне удачу
В походах за яростный бой.

На грудах костей несчетных
Воздвигнем надменный трон
И вместе властвовать будем
Всем царством земных племен.

-Какой же смельчак он, однако! -
Кто-то сказал в толпе, -
И держится он надменно
И так уверен в себе.

Наместники юной Шахини,
Ее придворная знать
Между собой решили
Ширин ему не отдавать.

Они меж собой говорили:
-О, если на трон он взойдет,
И станет супругом шахини
В бараний нас рог согнет!

Не будет у нас прежней власти
Над незамужней Ширин,
Упустим из рук своё счастье,
Если ее отдадим.

Когда все в толпе замолчали,
Выступил третий жених.
Высокий, широкоплечий,
Он взглядом окинул их.

Из дальней страны приехал,
Не все его знали в лицо.
Но слыл он в своей Отчизне
Батыром и храбрецом.

Одежды на нём не блистали,
А были просты, как слова.
И все от него отступали
На шаг или даже два.

Но вздрогнула чуть заметно
Взволнованная Ширин.
Едва узнала Фархада,
Как вырвался стон из груди.

-Его я во сне видала! -
Не раз повторила она,
Вгляделась в черты Фархада,
И дрогнула в сердце струна.

-Старую-старую сказку
Слышал я в детстве, Ширин,
Что есть на земле прекрасный
Лазурный цветок Чемери.

Он за семью хребтами
Раз в тысячу лет цветет,
И, тот, кто его увидит,
Счастье своё обретет.

Всю жизнь безумцем влюбленным
Тот человек проживет
И со счастливой улыбкой
На смертном одре умрет.

Слышала ль ты, Шахиня,
Сказку старинную эту?
Долго она блуждает,
По нашему белому свету.

Но раз ты ее не слыхала,
Тогда я тебе скажу
И этот цветок прекрасный
Еще раз при всех опишу.

Самый красивый на свете
Лазурный цветок чемери
Может сравниться только
С твоею красой, Ширин.

Сегодня узрел я воочию,
Что в мире есть красота!
Владеть такой красотою-
Несбыточная мечта!
                Из аудиокниги примечание
И все-таки многие жаждут
Твоей красотою владеть,
Свободу твою, как перстень,
На палец себе надеть!

Властитель хвалится властью,
Богач – золотой казной!
Не верь их словам, Шахиня,
И страсти их показной!

Пошли нас на подвиг великий,
Условье свое огласи!
И помни - лишь самый отважный,
Прославленный и бесстрашный
Достоин твоей любви!

-Что за наглец безродный!
-Как смеет он так говорить! -
Раджа возмущались и воин,
Шахиню боясь упустить.

Тут вышел визирь со словом:
-Пусть скажет сама Ширин
Одно из своих условий,
Аллах, да продлит ее дни!

-Скажи! Мы на все готовы!
-Скорее, Шахиня, скажи! -
Твердили ей воин суровый,
А также уста Раджи.

-Решенье мое непреклонно! -
Ко всем обратилась Ширин.
И слушали все спокойно
Лишь голос ее один.

-Народ от безводья страдает,
Скудеет от засух земля,
А жгучий песок пожирает
Пастбища, нивы, поля!

В беде наш народ оказался
И помощи ждет от меня,
Но, чтобы он жив остался,
Медлить нельзя ни дня.

Тот, кто, почтенные гости,
Супругом мне стать возмечтал,
Пусть труд совершит великий-
Дорогу пробьет среди скал.

Пусть мощные воды Сайхуна
Направит в засохшую степь,
Чтоб снова в краю Мирзачуля
Все стало вокруг зеленеть.

- О чем говорит Шахиня?
-Как можно Сайхун обуздать? -
Роптали наместники всюду,
Визирь и придворная знать.

Перед лицом Аллаха,
Перед народом своим,
Словно не ведая страха,
Клятву дала Ширин:

- Кто этот подвиг великий
Из вас совершит, друзья,
Тот станет моим супругом,
При всех обещаю я.

-Взор опусти свой, Шахиня,
Готова моя кирка.
Над ней сорок дней трудилась
Искусстнейшая рука!

Кирка тяжела, не скрою, -
Батыр продолжал говорить, -
Но можно этой киркою
Любую скалу сокрушить!

- Напрасна твоя затея!
Будь ты хоть трижды герой,
Но этой обычной киркою
Не справишься ты со скалой!

-Никто из людей не сможет
Подвиг такой совершить
-На то лишь Аллах способен
Вокруг продолжали твердить.

-Что скажут почтенные гости?
Желает Ширин знать ответ,
А те, закипая от злости,
Уже провели свой совет.

-Что думать! - Раджа ответил
Взять в руки свои кирку!?
Не раб я презренный, - заметил, -
Я повелитель Прабху!

- А я - властитель и воин
Моё оружие-меч!
Я грязной кирки не достоин!
Закончил он краткую речь.

Вспыхнуло сердце Фархада,
Пламенем пылким горит,
А перед ним как громада,
Кирка его рядом стоит.

Жилистыми руками
Он поднял кирку и взмахнул.
И по толпе пронесся
Людей восхищенный гул.

С него не сводила Шахиня
Своих восторженных глаз,
Не знала, что видит любимого
В первый раз и в последний раз.

Фархад говорил ей пылко:
-Пусть крепнет держава твоя!
Пусть радостным будет сердце
И жизнь благодатная!

Во имя счастья народа,
Во имя великой любви,
Твои принимаю условия
И подвиг готов совершить.

Вот этой киркой тяжелой
Я скалы пробью, клянусь!
Я справлюсь с теченьем Сайхуна
И в степи его поверну.

И сбудется в день счастливый,
Шахиня, мечта твоя,
А также всего народа,
Клянусь, и мечта моя! -

Взялся за труд небывалый
С громадной киркой Фархад.
Во имя любви к Шахине
Он горы свернуть был рад.

Услышал народ о Фархаде
И сотни дехкан молодых
За ним потекли ручьями,
Надолго о доме забыв.

Они отовсюду являлись,
Держа кетмени в руках
И в скалы кирками врубались
С улыбкой и счастьем в глазах.

С песней они рубили
Твердый гранит в скале,
С криками глыбы катили
Дружно по твердой земле.

Рубил непреступные скалы
Могучий батыр Фархад
И, пот вытирая кровавый,
Труду своему был рад.

Кирку, что на совесть ковали,
Ему приходилось менять
Раз в месяц из прочной стали,
Другую он стал получать.

Пять лет он в горах надрывался,
Невесты не видел пять лет,
Но в гордой душе оставался
Ее лучезарный свет.

И вот на скале отвесной
Он высек черты Ширин,
Пленительной и прекрасной
Словно цветок чемери.

Кто видел хоть раз Шахиню
Дивясь говорил тогда:
-Она здесь совсем, как живая,
Прекрасная, как всегда.

Ширин, во дворце тоскуя,
Фархада пять лет ждала,
Пять лет жениха не видала,
Но верность ему берегла.

Правдивое, нежное сердце,
Девичье сердце Ширин,
Верным ему оставалось
До самых глубин души.

Верила - сдержит он слово,
И день долгожданный придет,
Фархад для спасенья народа
Сайхун в Мирзачуль повернет.

«И сбудется в день счастливый, -
Шептали ее уста, -
Мечта моего народа
А также моя мечта».

Но вот однажды сказала
Тетка Ханум-Бану:
Сил больше нету видеть,
Голубка, тебя одну.

Томишься опять и тоскуешь,
Пошел уже пятый год.
И что? Ты уже не воркуешь,
Лишь тешишь надеждой народ.

Ты всем женихам отказала,
Народу казну раздала.
Тебе разве этого мало.
Голубка? – Твердила она.

-Не видно конца и края
Тяжкому их труду.
Что ж дальше будет, родная?
С тобой я с ума сойду.

-Как!? Ты разве не знаешь?
Прошел треть пути Фархад,
С друзьями он там, понимаешь?
И каждый помочь ему рад.

-Треть? - Удивилась тетка,
И это – то за пять лет?!
Так сколько ж еще ждать, красотка?
Померкнет и белый свет.

-Хоть десять, хоть двадцать, хоть сорок!
Всю жизнь я готова ждать!
Фархад стал мне очень дорог,
Ну, как ты не можешь понять?

-Нет! Я не вынесу это!
Ты вянешь, Ширин на глазах.
Послушай, прошу, совета,
Взгляни, что стоит на весах!

Пойди, прикажи народу,
Пусть все по домам идут,
И пусть прекращают работу,
Тщетный и тяжкий труд.

-Лишь их прекратится работа, -
Ответила ей Ширин, -
-Мое прекратится дыханье,
Останется тлен один.

Решила цветок последний,
Горящий в моем цветнике
Ты в пыль затоптать?
Ответь же, ответь же скорее мне!

Надежду мою последнюю
Решила во мне убить? -
Ширин обращалась к тетке,
Стараясь ее пристыдить.

-Постой, - прервала ее тетка,
-Смотри-ка, кузнец Фарьод!
И радостно крикнув, красотка
Спросила его наперед:

- Привет, о Фарьод почтенный!
Ты новости мне принес? -
Кузнец отвечал постепенно
На юной Шахини вопрос.

-Беда, госпожа, случилась,
Несчастье настигло нас!
Сегодня скала обрушилась,
Как раз в предрассветный час!

Лишь чудом Фархад остался,
Но много погибло людей!
Ах, как он для всех старался
И верил победе своей!

И все что мы сделать успели,
Теперь обратилось в прах.
Глаза у шахини блестели,
И губы шептали: «Ах!»

-Безумных дел не прощает
Наш всемогущий Аллах! -
Ханум повторяла Шахине,
Пытаясь вселить в нее страх.

-Неправда! – Ширин отвечала,
Фархад очень славный герой,
Он справится с этим несчастьем
И с твердой и крепкой скалой!

И он не один, у Фархада
Есть много верных друзей!
-Увы! Он один остался,-
Фарьод обратился к ней.

Все в ужасе прочь убежали,
Не станет никто помогать
А скалы, как прежде стояли,
Останутся дальше стоять.

-О-о! О-о! Застонала Шахиня
О, мой несчастный Фархад! -
И сердце наполнилось болью,
И болью наполнился взгляд.

-Что станет теперь со мною,
Что станет с Фархадом моим?
За что нас судьба наказала? -
Искала ответа Ширин.

Но вдруг им послышались крики,
Все звали свою госпожу.
Вбежала прислуга и в лике
Улыбка сияла, скажу.

-Будь счастлива, наша Шахиня,
Мы с вестью хорошей пришли, -
Визирь к госпоже обратился, -
-Аллах да продлит твои дни!

Час ровно назад в столицу
К нам с пышною свитой своей,
Прибыл, Шахиня, волшебник-
Великий Хейсроф-чародей!

Проехав полмира, услышал
Он о твоей красе,
А также твоем условии
И все это слышали, все.

Он обещал, что сегодня,
Лишь только луна взойдет,
То воды Сайхуна в степи
Своим колдовством повернет.

Но требует он за это,
Чтоб той же ночью Ширин,
Стала его супругой,
А он будет ей господин.

-Ну вот! Наконец-то, голубка! -
Воскликнула тетка вдруг.
-Что ж ты молчишь, упрямица?
Не выпусти счастье из рук!

Такое раз в жизни бывает,
Скорей соглашайся, скорей.
Пусть нынче мечту исполняет
Великий Хейсров-чародей.

-А ты,- отвечала Шахиня,
-Подумала ты хоть раз,
Какой я удар Фархаду
Могу нанести сейчас?!

-Гордый, отважный и пылкий
Обиды не вынесет он! -
Она замолчала, увидев
Взгляды со всех сторон.

-Пять лет об одном Фархаде
Я только и слышу, Ширин,
А толку-то, что, ответь мне?
Не справится он один.

-Согласие дай, Шахиня!
Ты клятву дала при всех
И, если ты ей изменишь,
То будет великий грех!

И тетка, слуги твердили:
-Судьба тебе в помощь пришла,
-На все соглашайся Шахиня,
Коль выход другой не нашла.

-Молчите! – Кричала Шахиня
И слезы роняла с лица,
-Бездушные люди, слепые,
Холодные, злые сердца!

Вы сбыть меня рады любому,
Продать как товар торгаши!
Лишь сходную цену назначат,
Считаете тут же гроши.

И дела вам нет,- продолжала,
До трепетной, чистой мечты,
Обычного чувства живого,
Где нет никакой суеты.

Просите меня, убеждайте,
Но знайте, что я не шучу
И слышать об этой сделке
От вас ничего не хочу!

-Опомнись, Ширин, дорогая! -
Пыталась ей тетка сказать.
-О благе твоём мы печемся,
Зачем же на нас кричать?

-Меня, - застонала Шахиня, -
Все предали, слышите, все!
Один лишь Фарьод остался
Лишь он даст мне нужный совет.

Ну что же молчишь ты? Ответь мне!
Где голос правдивый твой?
Я так поступлю, как скажешь,
Почтенный Фарьод, дорогой!

-Во имя счастья народа,
Во имя нашей земли
И жизней грядущих потомков,
Согласье своё дай, Ширин!

-Настал, значит, час расплаты…
Я клятву дала и сдержу,
И пусть буду я виновата-
Народу любовь докажу.

А вы, - обратилась к слугам,
Ступайте отсюда прочь,
Найдите того чужеземца,
Слова передайте точь-в-точь!

Ну, что? Вы теперь довольны?
Ступайте отсюда скорей!
Рыдала Ширин Шахиня
Над горькою долей своей.

Погибла,-рыдала,-погибла
Навеки теперь жизнь моя,
А следом за нею, быть может,
Вскоре погибну и я.

Вечер настал над столицей,
И, лишь появилась луна,
Людям пришлось удивиться,
Увидев Сайхун из окна.

-Глядите, река повернула!
-Вон там по равнине течет,
И масса народа вздохнула,
С улыбкою глядя вперед.

-Пять лет понапрасну трудился
Фархад со своею киркой.
А этому дня лишь хватило,
Чтоб справиться с мощной рекой.

-Теперь нам и голод не страшен,
Водою напьются поля,
-И всходы взойдут среди пашен,
-И станет цветущей земля!

-А что же с владычицей будет?
Спросил кто-то в свой черед.
- Шахиня с таким чародеем
Вряд ли теперь пропадет.

И тут началось волнение
В роскошном дворце Ширин,
Прислуга несла угощения,
Фрукты и множество вин.

Готовились к пиру ночному,
К нежданной свадьбе они,
Но только не было видно
Несчастной невесты Ширин.

В спальне своей закрылась
Шахиня совсем одна,
И в горе Аллаху молилась,
Спасенья искала она.

Служанкам своим приказала
Шахиня в смятенье своем,
Чтоб до прихода Хейсрова
Никто не тревожил её.

А слуги его увидали,
И вид его их удивил.
Они его вслух обсуждали,
И каждый о нем говорил:

-Жених то какой горбатый!
-Наверно, как дьявол злой!
-И маленький и носатый!
-Как страшно его быть женой!

Визирь его встретил почтенно:
-Добро пожаловать, гость!
И только Ханум обреченно
Шипела визирю сквозь злость:

-Великий Аллах, как он страшен!
Аж сердце заныло в груди.
Ну, как же голубку мы нашу
Теперь колдуну отдадим?

-Я вижу, что все готово,
Чтоб свадебный пир начинать! -
Колдун по-хозяйски взял слово
И тут же успел приказать:

-Эй, вы, мои воины, вволю
Ешьте и пейте сейчас!
Сегодня я вас угощаю
В этот торжественный час!

А где же моя невеста? -
Хейсров у Ханум спросил, -
-Хочу посмотреть, что за пташку
Я в жены себе отхватил.

-Сейчас я схожу за нею,-
Дрожа отвечала Ханум.
-Вы ешьте пока, угощайтесь,
А я на Ширин взгляну.

-Эй, девушки! Что вы примолкли?
Вам следует быть веселей!
А ну-ка станцуйте и спойте
В честь наших почтенных гостей!

И, вот во дворце полночном
Странный начался пир-
Дерзко вели себя гости
И дико, заметил визирь.

Набросились с криком и смехом
На все угощенья они,
Как будто разбойники дикие
Здесь пировали одни.

Кувшины с вином друг у друга
С жадностью рвали из рук,
Служанок хватали грубо
И били хрусталь вокруг.

Растерянно люди смотрели
На пьяный разгул гостей.
А, если б вмешаться посмели,
Тогда не собрать им костей.

Вокруг чужеземцы кричали:
-Хейсрову великому браво!
-И господину нашему
Слава! Слава! Слава!

-Молчите, глупцы! -прикрикнул
На воинов грубо Хейсров.
И те замолчали мгновенно,
Не смея ослушаться слов.

-Когда же в разгаре пира ,-
Сказал он,- подам я вам знак
И чашу швырну на землю,
Вы сразу же делайте так:

-Оружие вмиг обнажайте
И стражников бейте скорей,
Красавицу тут же хватайте,
Садитесь на резвых коней!

-Хейсрову великому слава!
-Живи наш владыка сто лет.
-Теперь по местам! Довольно!
Сказал чародей им в ответ.

Так, где же моя невеста?
А ну, отвечайте скорей!
Не вздумайте лгать, берегитесь
Я все-таки маг, чародей!

Быть может, Шахиня в постели
Давно поджидает меня?
Ну что ж, я не прочь проведать
Её средь ночного огня.

-Стыдитесь! – Визирь взмолился,
Ведь нам не к лицу нарушать
Обычай старинный на свадьбе,
И вам ли того не знать!

Сейчас ты увидишь невесту, -
Едва он успел сказать,
Как с криком служанки вбежали
И стали на помощь всех звать.

-Скорей госпоже помогите!
-Спасите скорее ее!
-Не дышит она, отравилась,
Не вынесла горе своё!

-Лежит, как живая, бедняжка
Как будто бы сладко спит,
А на лице улыбка,
Слезинка на щечке дрожит.

А что же жених?
Он понял:- Напрасно старался я!
Проклятье! Глупцы, что вы ждете?
Седлайте быстрее коня!

Нам надо всем убираться,
Живее идите за мной!
Но в это же время к воротам
Народ надвигался стеной.

-Эй! Открывайте ворота!
-Нас обманули! Обман!
-Где чародей проклятый,
Великий Хейсров-шарлатан!?

-А, вот ты где, самозванец,
Сбежать, проклятый, хотел?
А ну отдавай оружие,
И я погляжу, как ты смел.

-Кто ты такой? Как ты смеешь,
Так дерзко со мной говорить?
-Я – гневный голос народа
И будем тебя мы судить!

Знай, вероломный обманщик,
Не станем мы кровь проливать,
Бросайте на землю оружие! -
И воины стали бросать.

-Свяжите им руки покрепче,
Фарьод продолжал говорить,
Мы будем сейчас, негодяи,
Народным судом вас судить!

На крики Ханум прибежала:
-Скажи, что случилось, Фарьод? -
А стража на страже стояла!
И гнева не прятал народ.

-Бессовестно нас обманули,
Сверкает в степи не река.
Лежат там простые циновки
И россыпь простого стекла.

Наверно, вчера приказал он
Циновки в песках разложить
И битые стекла рассыпать,
Чтоб нас в заблужденье вводить.

Под лунным блестят они светом
И кажется это – вода.
Ну, что теперь скажешь при этом?
Покайся при всех до суда.

-Признаюсь во всем и покаюсь,
Прошу, пощадите меня.
Я выплачу выкуп богатый,
Вину искуплю свою я!

-Молись, самозванец проклятый!
- Не все я ещё сказал-
Из-за тебя жизнь покончил
Сегодня батыр возле скал.

Не вынес обиды и муки
Наш благородный Фархад,
Теперь не поднимет он руки
И страстью пылающий взгляд.

И сразу толпа застонала,
Убитая горем таким,
-Теперь мы всю правду расскажем,
Владычице нашей Ширин.

Тогда правый суд совершится,
Проклятый Хейсров над тобой,
Но, где же Шахиня? Скажите,
Не вижу ее пред собой! -

Заплакал визирь и ответил:
Погибла она, Фарьод,
Она отравилась в постели,
Выпила яд, словно мед.

-Ты видишь теперь, проклятый,
Сколько несчастий принес?
Гибель Ширин и Фархада,
Море страданий и слез.

-Убейте его на месте! -
Выкрикнул кто-то в толпе.
-Не думал я, что так случится,
Дайте прощения мне.

-Какой же сегодня ужасный,
Кровавый и скорбный день!
Как будто бы солнце погасло
И землю накрыла тень.

Сегодня всего мы лишились,
Погибли навек две души.
Нет смелого больше Фархада,
Нет мудрой теперь госпожи.

Друг друга они любили,
Делили мечту пополам,
Теперь же в одной могиле
Лежать этим юным телам.

И пусть о любви их прекрасной,
Об их заветной мечте
Память хранят потомки,
Следуя их доброте.

-Что ж ты, Ширин натворила? -
Рыдала Ханум-Бану, -
Зачем ты меня, голубка,
Оставила здесь одну!

Закончил старинный сказитель
Повесть печальную эту,
Но долго не спали строители,
Им не спалось до рассвета.

Долго они вспоминали
О юной Ширин-Шахине,
О мужественном Фархаде
И горестной их кончине.

А ровно через неделю,
Под самое первое мая,
Настал на Фархадской стройке,
Праздник гостей принимая.

В то утро взорвать решили
Последнюю перемычку,
Чтоб в новый канал направить
Мощный поток воды.

Едва лишь рассвет весенний
Разлился над Сырдарьею,
К плотине стекаться стали
Люди густою толпою.

Стоял и старик-сказитель
На светлой прибрежной круче
И счастьем глаза светились,
И тихо шептали губы:

- Сайхун! Полноводный, могучий!
Ты к северу держишь свой путь,
Народ наш мечтал веками,
В пустыню тебя повернуть.

Спасибо, сынки, дорогие,
Что вы не забыли меня!
На праздник такой пригласили,
Я вижу теперь, что не зря.

Не зря я сюда добирался,
Хотели глаза мои
Сегодняшних видеть Фархадов,
Сегодняшних видеть Ширин.

Какие вы, вижу, счастливцы! -
С улыбкой сказал он им, -
Ведь вы чудеса творите
Для нашей Узбекской земли!

И тотчас же взрыв раздался,
Вздрогнула чуть земля.
И в новый канал потоком,
Хлынули волны, бурля.

Радостный крик пронесся
Над пенистой, шумной рекой
И над огромной, бескрайней,
Счастливой народной толпой.

-Отважный народ, вдохновенный
Миллионнорукий Фархад,
Знай, что во всей вселенной,
Нет для тебя преград!

Навеки смирись, природа!
Цветите, чаши долин.
Сегодня сбылись для народа
Фархада мечты и Ширин!

октябрь 2021

К "Легенде О Фархаде и Ширин" примечание – "Сегодня узрел я воочую ........Достоин твоей любви!"
строки взяты из аудиокниги «Народные
сказки и былины. Легенда о Фархаде и Ширин» 1968


Рецензии
Грандиозно!!! Такое большое произведение-это огромный труд,без вдохновения так не напишешь.Красивая,поучительная легенда.Интересно читать.Автору-респект и дальнейших успехов в поэзии!

Валентина Корж   25.03.2026 23:30     Заявить о нарушении