Из Роберта Фроста
Неизбранная дорога
Дороги расходятся в жёлтом лесу,
Как жаль, мне по двум не пройти,
Я долго стоял, теребил бересту,
Решал, где мой выбор пути.
Одна, изгибалась, в подлесок вела,
Другая была красивей,
И, как показалось, была мне мила,-
Трава не помята на ней.
И всё же понятно, что люди здесь шли,
тропу протоптали ногой,
Дороги две эти куда-то вели
С листвою, не тронутой мной.
Дорогой с подлеском я позже пройдусь,
она до другой доведёт,
Сомнения есть, что сюда я вернусь,
Кому расскажу, он поймёт.
Когда-нибудь, скажем так, через века
Я на перекрёстке дорог
Избрал ту, что мне показалась легка,
Так путь свой сменил я, как мог.
Перевод с английского:
Владимир Порядочнов
Фото: Роберт Фрост
10 февраля 2026 г.
Свидетельство о публикации №126021002103