перекликающееся
ах эти рассуждения, пока не произошло первиннностью расположений бусин действий в нити, как пронзительны надрезы по живью, лишь соли не хватает, да и чтобы запеклась, бугром, с наличием по после "разговора", судачат "украшают", пусть, готов тогда во всю и без прикрас нательных платьев, таким сплошным, чтоб "спотыкались", разинувши во всю роты, грубо? А украшения не из деликатности натур,
а если шепотом зажатыми в устах, тогда намного глубже "оборотом" даже локон парящий лик направить знакомое...
Не ошибешься, не забыть, не имя, знакомые черты, впускается озноб, и холод странный, робость с ломотой, жар и голод, и проходя, не проведя рукой рассеет повод, ... как же дороги слова в полнейшем понимании молчания отчаяния обрести не выпуская, знаете на что похоже не выпуская именно 'и не причину задержаться', огромная необходимость быть для тех кто неразрывно и навзрыд, невидимым коллапсом исчезновения всего и всех в запечатанной капле, что из глаз, из плоти, крови, не смолчать признания потоком просто, на двоих? неважно, воссоеденим
composition "The girl who never looked back" by Silvio Nicastro
Ах, дай причину, дай, за что-то да схватиться, взяться, как нехватка кислорода, с невозможностью сказать, и сжатия в тиски всего объема лишь в глоток
Как вложиться полность всего в один глоток, да и ещё того, что не увидишь?, вот жизнь, которую раскрытым ртом глотает с невозможностью впустить и угасаешь краской спички заженной за углом, где кто-то сигаретою решил вдохнуть, ему то можно, а вот те, что собой дают дышать, как уголёк, танец всевозможный формы от и до, гореть, вдохнув, задавив опорой ещё неподоженный яд
composition "Proof I don't want" by Silvio Nicastro
Свидетельство о публикации №126020903305