Четверостишия о переводчиках и переводах
Но страсть и труд осилят Эверест.
Ну, переводчик, как тебе летится
И как свистится среди чуждых мест?
О переводах с португальского:
Пегас, не потряхивай гривой,
Скажу я тебе на ушкО:
Рисунок стиха прихотливый
На русском поймать нелегко.
Как сохранить и мысль твою, и слово,
Мой португальский гений, мой Пессоа?
Над чувством полог приподнять слегка –
Взлёт мысли или твёрдая рука?
Мои стихи в облом читать и совам!
Да что уж там, понятно и ежу:
Мой скромный опус – это не Пессоа,
Ведь я сама его перевожу
Свидетельство о публикации №126020808383