Оноприос Анопьян. Лирика 5
Зелёный Дилижанский лес –
Страна прекрасная чудес
Под изумрудной сенью крон
Бреду я. И со всех сторон
Ласкают радостно мой взор
Вершины неприступных гор,
Порвавших сети облаков.
А воздух, воздух здесь каков!
Амброзиею он объят,
Пьянит трав пряный аромат.
Журчит прозрачная река,
Она бурлива и легка.
Там в синеве сильны, смелы,
Вольны парящие орлы.
А ниже стелются поля –
Обетованная земля!
Природа празднична окрест
И зелен, зелен, зелен лес.
И всё здесь солнышком согрето.
Мне дорого и чуждо это:
Хоть нет Армении родней.
Не веселы сердца людей,
Не видно радостных их лиц,
Не слышно нежных трелей птиц,
И только где-то на опушке
Однообразный зов кукушки –
Предвестником недобрым он,
Да ветерка печальный стон.
***
Крепость старая передо мною
И пропахший амброзией сад.
Но угрюмость змеёю немою
Обвила склон земли и фасад.
И, погаснув, умиротворенные
Тени кос облаков пали ниц
На долины, луной озарённые.
Смолкло сладкое пение птиц.
За стенАми совиные стоны.
Пролетел ветерок: быстр, игрив.
Прошептали ветвистые кроны
Ему тайну – ночной лейтмотив.
День измученный умер безмолвно,
И свершен похоронный обряд.
Чьей незримой рукой в изголовье
Те зажженные свечи горят?
В сад войду я тайком, не нарушив
Старой крепости скорбных кручин.
Распахну свою бренную душу
Чарам этой волшебной ночИ….
Из цикла "Араратские ночи"
Какой же прозрачный и яркий эфир,
Чарующая тишина!
Скалистые горы – затерянный мир.
Природа покоем полна.
Я молча гуляю среди чистоты.
О, девственный уголок!
Здесь жизнь дарит сердцу деревья, кусты,
Родник и скупой ветерок.
А вот и луна загляделась в родник,
И пестрых цветов аромат,
Пьянящий и терпкий, мне в душу проник.
Любовью и скорбью объят,
Я нынче Создатель! И это не грёзы -
Тебе это небо в ночи!
Я брызнул на косы твои свои слёзы,
Любви и надежды лучи…
Из цикла «Осенние шёпоты»
Осенние размышления
Ночи безмолвные, ночи осенние,
Смотрит луна виновато.
Дивная осень. Притихла Вселенная,
Шепчутся звёзды невнятно.
Ветер и меланхоличен, и тих,
Что-то бормочет про траурный стих.
Рыжий сентябрь хороводит листвою:
Листья кружатся по саду.
Кажется где-то над вечным покоем
Мать безутешно рыдает.
Сад оголённый печален и мрачен,
Он ничего не изменит.
Там по дорожкам пустым и невзрачным
Бродят бесшумные тени.
Травы поникли, цветы увядают
Этой прощальной порой,
Тихо дрожат на ветру и мечтают
Вновь возродиться весной.
Я, полон грусти, хожу по аллеям.
Странна природная суть:
Всё здесь весною зазеленеет,
Детство ж моё не вернуть.
Не возвратятся надежды и страсти,
Чувства, любовь и мечты.
Прошлое не повторится. Напрасно
Бредить им. Только кресты
Путь мой земной отмечают, как вехи,
Но почему не дано
Осенью поздней уснуть не навеки
С травами заодно?
Три креста
Памяти моей любимой матери
Мы являемся в жизнь неспроста:
В ней, как вехи, всего три креста…
Ты однажды явилась на свет…
Омовение в водной купели,
Над тобою молитвы пропели
И на шею повесили крест.
Он, нательный, твой оберег,
Твой хранитель отныне навек.
Ты росла, словно нежный цветок,
Расцветала без зла и печали,
Но судьбы повороты и рок
Твою голову горем венчали.
И все реже звучал благовест,
И поникли беспомощно плечи,
И нести на себе жизни крест
С каждым днем становилось не легче.
Жизнь клонилась к закату. И ты
Крепким сном спишь в холодной могиле.
А над вечным покоем цветы
Свои головы скорбно склонили.
Божьих птиц щебетанье окрест
Не тревожит твой каменный крест.
Слеза ангела
С лёгкой беззаботною улыбкой
Юный ангел у порога рая
С высоты бездонной дымки зыбкой
Вниз смотрел, ещё не понимая
Этот мир, каков его удел.
Полететь он к людям захотел.
Попросил у Бога разрешенье –
И к земле. А там его встречали
Не псалмов хвалебных песнопенье,
Горе, слёзы, стоны и печали.
Возвратился он на небеса.
Скорбью и тоской полны глаза.
Оноприос Яковлевич Анопьян (1873 г. Нахичевань-на-Дону ; 1934 г. Симферополь) – поэт, переводчик и культурный деятель Серебряного века.
Подстрочные переводы - Р. К. Пилосян.
Свидетельство о публикации №126020807342