О переводе времени

      * * *

Я подчиняюсь приказу сверху:
Часы на час переведу,
Ведь если я приказ отвергну,
Не в ногу со страной пойду
И, может быть, что подведу
Кого-нибудь на ту беду.
К примеру, в летний день погожий
Иду по городу у вас
И спросит у меня прохожий:
Скажите, а который час?
Я машинально руку вскину
И, посмотрев, ему скажу:
Мол, час уже такой-то минул,
Часы вдобавок покажу.
И он пойдёт потом спокойно,
Решит, наверно, про себя,
Времени ещё довольно
И торопиться не судьба.

Я спохвачусь: о, Боже правый,
Я время старое сказал,
А он поверил, он не знал,
Что я один такой упрямый.

Ему, возможно, будет надо
Уехать, чтобы повидать
В родном краю больную мать,
Пока жива и жизни рада.

Из-за меня на поезд быстрый
Он может просто не успеть
И станет горько сожалеть
О встрече в этот день лучистый…

         2001 г.


Рецензии