Конрад Фердинанд Мейер. Диалог
Sonne:
Meine Strahlen sind geknickte Speere,
Ich versank in blut’ger Heldenehre –
Abendroethe:
Wie der Ruhm, will ich mit lichten Haenden
In das nahe Dunkel Gruesse spenden.
Sonne:
Folge deiner Sonne! Laengs dem Strande
Schleppe nicht die daemmernden Gewande!
Abendroethe:
Darf ich nicht ans Sterben mich gewoehnen
Mit den milden abgestuften Toenen?
Sonne:
Eile dich! Bevor den jungen Helden
Eines neuen Tages Fackeln melden!
Abendroethe:
Ich bin dein, dir folg’ ich unaufhaltsam!
Ich bin dein, doch zieh mich nicht gewaltsam …
Conrad Ferdinand Meyer
Диалог
Солнце:
Кровь... изломаны все копья,.стрелы.
Как герой я смерть и славу встретил.
Закат:
Время против нас, а небо с нами...
слава нам, а близкой тьме осанна.
Солнце:
Следуй за героем не влачась!...
да запомнит небо смертный час.
Закат:
Не спеши: украшу поле брани
пышностью и негой умиранья.
Солнце:
Торопись: украсят небо звёзды–
юные герои– старым поздно.
Закат:
Не тяни меня. Оруженосец
передышки после битвы просит.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №126020802895