Ценить умейте то, что есть
Там обняла его петля…
Будь проклят тот, кем осужден
Мой статный горец, храбрый Джон!»
Роберт Бёрнс в переводе С. Маршака «Мой Джон - дитя шотландских скал»
Жил статный горец, храбрый Джон,
В одну принцессу был влюблён,
Но был отвергнут он шутя:
Гордыня верх над ней взяла.
И в поиск счастья на земле
Он вдаль уплыл на корабле...
Никто с тех пор о нём вестей
Не привозил из-за морей.
А жизнь тем временем прошла –
Красотка пару не нашла,
Ведь характерны для принцесс
Предубеждение и спесь.
Унять свою тоску-печаль
Глядеть ходила к морю вдаль.
Отказ казался ей смешон:
О, где же ты, мой славный Джон?
И вот однажды весть пришла,
Когда её уж не ждала,
Поведал Джона ей судьбу
Моряк из города Себу:
»В тюрьму попал он с корабля.
Там обняла его петля…»
Скатилась по щеке слеза...
Джон не вернётся никогда!
Порой сыграть в любой судьбе
Дурную шутку может спесь.
Я не открою вам секрет:
Ценить умейте то, что есть!
07.02 26
Конкурс Имена. Знакомство с новым именем! Маллар Ме
http://stihi.ru/2026/02/05/8771
Свидетельство о публикации №126020802705