Болгарские поэты Лалка Павлова Неразделённая любов

(„НЕРАЗДЕЛЁННАЯ ЛЮБОВЬ”)
Лалка Павлова Димитрова (р. 1949 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Ирина Сазонова


Лалка Павлова
НЕРАЗДЕЛЁННАЯ ЛЮБОВЬ

Она не носит панцирь, что душу защитит,
Лишь риза чистых грёз слепит вас белизною,
В её руке в день будний порой бокал блестит –
Чтоб горечь резких слов залить хмельной водою!

Но вечером пустынным златой закатный луч
Прогонит облака темнеющей печали.
И опьянит звон струнный, неслыханно певуч,
Случайный взгляд закружит в бальном зале!

На колкие насмешки всегда обречена,
Не ожидая отзвука на сдавленный свой зов,
Живым и страшным жаром костёр хранит она –
Она – неразделённая любовь!


Рецензии