To strive, to seek, to find, and not to yield

Дзенканал "#Сквозь_призму_истории".
Статья.Февраль 2026 год.
“Бороться и искать, найти и не сдаваться”: откуда пошло это крылатое выражение?
Понравился лично мне следующий комментарий.
Комментатор статьи : Alexander Podsvetov.
Текст : "To strive, to seek, to find, and not to yield".
Аффтар не знает , как переводится not to yeld.
А переводится - "не отдать"
Итак, фраза, если перевести буквально, звучит так:
- стремится, искать, найти и не отдать...
ну как то так. такой вот девиз. А не вот это все "не сдаваться" или "не уступать"
А если короче - Что нашел, то мое,
А стихотворение кстати зачетное, очень хорошее. но переводчики такие переводчики..."


Рецензии