твой гнев не справедлив ко мне
Ты не прощаешь моего порока.
Но, наши преступления сравнив,
Моей любви не бросишь ты упрека.
Или поймешь, что не твои уста
Изобличать меня имеют право.
Осквернена давно их красота
Изменой, ложью, клятвою лукавой.
Грешнее ли моя любовь твоей?
Пусть я люблю тебя, а ты – другого,
Но ты меня в несчастье пожалей,
Чтоб свет тебя не осудил сурово.
А если жалость спит в твоей груди,
То и сама ты жалости не жди!"
142 сонет Уильям Шекспир.
***
твой гнев не справедлив ко мне,
что из того, что я застольем болен?
«In vino veritas», я смысл ищу в вине.
найдя его, я жизнью вновь доволен.
но если наши преступления сравнить,
ты не посмеешь бросить мне упрёка.
твой шопинг, даже смерть не укротит,
вот где исчадье страсти и порока.
когда поймёшь, что не твоим устам
меня клеймить и честь мою порочить,
тогда, быть может, я тебе воздам,
профинансирую, чтоб нрав твой успокоить.
а если ты не укротишь свой гнев,
то вычеркну тебя из списка королев.
Свидетельство о публикации №126020600610
Дерзай друже!)
Слава Воронов 06.02.2026 10:25 Заявить о нарушении
Коль ты талант, то кашу не испортишь маслом.
Шекспир иль Байрон - всё равно перу.
тут главное, чтобы свеча не гасла,
глагольной рифмою, чтоб палить строку.
С улыбкой, теплом и благодарностью. (Я там "нетленное" на "Ёжика" накропал от скуки смертной).
Валерий Чарыков 06.02.2026 11:59 Заявить о нарушении
Слава Воронов 06.02.2026 12:26 Заявить о нарушении
С улыбкой.
Валерий Чарыков 06.02.2026 13:29 Заявить о нарушении