Прошение Bittschrift Cabaret Hard Rock Version

КОГДА МУЗА УЛЕТАЕТ ... ИЗ-ЗА МОКРОГО БЕЛЬЯ!  или  ШИЛЛЕР НА ДРАЙВЕ! 


Друзья, я продолжаю свои  музыкальные опыты!

Сегодня у меня «Прошение» (Bittschrift) Фридриха Шиллера.

Из моего перевода получился ироничный, дерзкий и драйвовый трек о том, как на самом деле рождаются шедевры.

;Почему это стоит послушать:

 1.Мой перевод: я постаралась передать весь юмор и сарказм Шиллера, который в это время в творческих муках писал свою знаменитую драматическую поэму «Дон Карлос  инфант Испанский», пока за дверью плескали воду в таз.

 2. Билингва-драйв: песня идет сразу на двух языках. Русский и немецкий сплелись в экстазе под звуки театрального хард-рока!

А так как мы все здесь поэты, кто пытается творить, в то время когда мир сходит с ума от бытовых проблем и не только, то этот трек точно для нас!

;Слушаем, заряжаемся иронией и помним: даже если «при стирке лучше сатана исполнит роль поэта», мы всё равно доскачем до своего Мадрида!

Минутка контекста для ценителей: Обратили внимание на имена в тексте? Принцесса Эболи, Филипп, Мадрид... Шиллер здесь описывает, как он мучительно (и очень смешно) писал своего легендарного «Дона Карлоса».

Представляете масштаб? Весь мир зачитывается этой драмой, а автор в это время ворчит на «мокрое бельё» и мечтает хотя бы о табаке. Именно этот контраст мы  с суно постарались передать в нашем драйвовом рок-звучании!


ССЫЛКА НА ПЕСНЮ:http://stihi.ru/rec.html?2026/02/05/5604

*********************************

ПРОШЕНИЕ

Тупа башка, в мозгу свинец,
И докурил я трубку.
Желудок пуст. О, мой Творец,
Ну, протяни мне руку

Скребу я кончиком пера,
Пишу совсем без чувства.
Зияет в сердце пустота.
Где спряталось искусство?

Как высечь мне огонь в строке
Замёрзшею рукою?
О, Феб, приди скорей ко мне,
Согрей своей душою!

За дверью стирка прям сейчас.
На кухне столько скрипу.
Меня – меня зовет Пегас
В Испанию, к Филиппу.

Вскочил я смело на коня,
Вперед через ворота!
И вот столица уж видна.
Дворец, и я у входа.

Иду чрез залы, вижу я:
О, чудное созданье!
Принцесса Эболи, она
Стремится на свиданье.

С блаженным трепетом лица
В объятья принца пала.
Горели сладостно глаза.
В его - печаль витала.

Пьянит триумф уже её.
Радёшенька исходу
Вдруг слышу – мокрое бельё
Бросает кто-то в воду!

И нет мечты и волшебства,
Принцессы песня спета.
При стирке лучше сатана
Исполнит роль поэта.

BITTSCHRIFT

Dumm ist mein Kopf und schwer wie Blei,
Die Tabaksdose ledig
Mein Magen leer – der Himmel sei
dem Trauerspiele gnaedig.

Ich kratze mit dem Federkiel
auf den gewalkten Lumpen;
Wer kann Empfindung und Gefuehl
aus hohlem Herzen pumpen?

Feur soll ich gie;en aufs Papier
mit angefrornem Finger? – –
O Phoebus, ha;est Du Geschmier,
so waerm auch deine Saenger.

Die Waesche klatscht vor meiner Tuer,
es scharrt die Kuechenzofe –
und mich – mich ruft das Fluegeltier
nach Koenig Philipps Hofe.

Ich steige mutig auf das Ro;
In wenigen Sekunden
seh ich Madrid – am Koenigsschloss
hab ich es angebunden.

Ich eile durch die Gallerie
und – siehe da! – belausche
die junge Fuerstin Eboli
in sue;em Liebesrausche.

Jetzt sinkt sie an des Prinzen Brust,
mit wonnevollem Schauer,
in ihren Augen Goetterlust,
doch in den seinen, Trauer.

Schon ruft das schoene Weib Triumph
schon hoer ich – Tod und Hoelle!
Was hoer ich? – einen nssen Strumpf
geworfen in die Welle.

Und weg ist Traum und Feerey,
Prinzessin, Gott befohlen!
Der Teufel soll die Dichterei
beim Hemderwaschen holen.

*******************************
Кто будет слушать песни на телеграм-канале: обратите внимание, песня поётся на двух языках - куплет русского текста - куплет немецкого ...

Чтобы удобнее было слушать, советую нажать на ссылку в телеграме: "текст песни здесь"


Рецензии
Интересное занятие Вы нашли, Вероника!

Удачи!

Эльвина Шумовская   05.02.2026 17:14     Заявить о нарушении
Да, Эльвина, очень увлекательное!!!

Вероника Фабиан   06.02.2026 22:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.