Перевод rainer maria rilke herbst

RAINER MARIA RILKE

Herbst

Издалека приносит ветер листья,
Приносит листья, осень вмиг настала,
В садах небесных больше нет пристанищ,
А одиноких звёзд волшебный танец
Не может над землёю вечно длиться.

Смысл потайной едва ли станет ясен,
Когда во снах почудится паденье.
За каждым осень бродит страшной тенью,
Но есть и кто-то, кто спасёт в объятьях.

Оригинал
RAINER MARIA RILKE

HERBST

Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,

als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.

Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.


Рецензии