Этот трудный для эфиопа- русский язык
И в этом русских убеждать не надо.
А эфиопы, - нынче тоже наши братья,
воспринимают выраженья, как шараду.
Решил ему на деле показать,
ведь человека убеждает
личный опыт.
Хоть слабый ток, всё же
я начал пропускать.
Вот это "кАбель",- ты его не трогай.
А после эфиопу пса представили:
перед тобою истинный "кобЕль".
Вникать в нюансы слова
эфиопа не заставили.
Всё понимает сам тот эфиоп теперь.
Однако, снова непонятки появились.
Соседка мужа "кобелём" зовёт.
Его же обращенья "сука" участились.
И эфиоп вновь ничего не разберёт.
Какой язык у вас ,однако, трудный.
Я не пойму: когда "кАбель", когда "кОбель".
На кухне клали " кАфель" мы попутно,
который эфиоп стал называть " кофЕль".
Свидетельство о публикации №126020505476