Из Чарльза Симика - Частное истолкование

                Чарльз Симик

                Частное истолкование

                Должно быть прошло много времени
                С тех пор, как официант принял мой заказ.
                Грязная маленькая забегаловка,
                Снаружи падает снег.

                Возможно стало темнее
                С тех пор, как я слышал удар двери кухни
                У себя за спиной последний раз.
                С тех пор как я заметил,
                Что на улице никого нет.

                Стакан ледяной воды
                Составляет мою компанию
                За этим столом у входа,
                Который я выбрал.

                И какая тоска,
                Неслыханная тоска
                Подслушивать         
                Болтовню
                Поваров.
               
The Partial Explanation

Seems like a long time
Since the waiter took my order.
Grimy little luncheonette,
The snow falling outside.

Seems like it has grown darker
Since I last heard the kitchen door
Behind my back
Since I last noticed
Anyone pass on the street.

A glass of ice-water
Keeps me company
At this table I chose myself
Upon entering.

And a longing,
Incredible longing
To eavesdrop
On the conversation
Of cooks.


Рецензии
Добрый вечер!
Юрий!
Я такое люблю…….
Накрапывает дождь на крышу хибары.
Кошке всё равно - ночь или день.
Свет из окна полоской упал на пол……
С уважением!
✍☕

Ольга Лювенад   05.02.2026 20:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга!Бродский назвал Симика и Стрэнда поэтами безмолвия. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   06.02.2026 09:20   Заявить о нарушении
Юрий, а я не люблю стихи Бродского.

Нам Дан разум и образное мышление. Мне его образы не нужны. Жаль, Бунина нет, он бы СКАЗАЛ (!) о его стихах.

Юрий, я желаю Вам вдохновения!
☕🥨

Ольга Лювенад   06.02.2026 15:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.