Из Шарля Бодлера

Шарль Бодлер (1821 - 1867)
Сборник "Цветы зла"

Аллегория

Она собой прекрасна в роскошном декольте,
Змеится локон тонкий в бокал алиготе.

С любовью когти остры и яд притона с ней,
Невинность она губит, что естества сильней.

Со смертью ходит рядом, а друг её - разврат:
Чудовищной рукою людей кидает в ад.

И к похотливым играм желанием полна,
В суровом крепком теле душа заключена.

Лицом богини ходит, и нежна, как изюм,
Коран с ней веры строгой, не посвящён, кто юн.

В объятьях распростёртых призывна её грудь,
В глазах для посторонних - владыческая грусть.

Но верит, знает точно: бесплодна и легка,
Как девственница модна для грешного мирка.

Есть красота и тело - природы божий дар,
Пускает в ход их смело, в притоне с ней - товар.

Не знает ярость ада, частилища при нём,
В забвенье ночь - отрада с притушенным огнём.

Лицо со вглядом смерти знакомо ей давно,
Греховное паденье судьбою ей дано.

Адаптированный перевод с французского:
Владимир Порядочнов

Фото: Шарль Пьер Бодлер

4 февраля 2026 г.


Рецензии